Название:Скрытое сокровище
Автор:Sammy Lee
Пэйринг:Гарри Поттер/Драко Малфой
Северус Снейп
Люциус Малфой
Сириус Блэк
Нарцисса Малфой
Рейтинг: PG-13
Жанр:AU/Romance/Adventure
Размер:Макси
Статус:в процессе
События:Распределение в другие факультеты, Сильный Гарри
Саммари:Перед самым поступлением в Хогвартс Гарри узнает, что он не только мальчик, а еще и девочка. И что такие, как он — бесценное сокровище в мире магии.
Предуп-ние: AU, ООС всех персонажей, автор на знание канона не претендует. К концу фика рейтинг поднимется до R.
От автора:Идея о Гарри-гермафродите позаимствована из фика Lexin Tidmag «Ненормальный».
Размещение:разрешение получено
читать дальшеГлава 6
— Поттер, там к тебе опять приехали! Мисс Джонсон сказала, чтобы ты пришел в Большую гостиную!
Гарри тяжело вздохнул и, еле переставляя ноги, пошел, куда сказали. Он догадывался, кто и зачем к нему пожаловал, и совершенно не хотел этого кого-то видеть. А ведь он уже начал было надеяться, что его оставили в покое — после визита Снейпа прошла уже неделя. Вот что они к нему пристали, кому какое дело, пусть его даже убьют на каникулах! Не Дамблдору же отвечать, если что, и уж тем более, не Снейпу!
К Большой гостиной он дошел уже основательно взбешенный, рывком распахнул дверь и застыл в изумлении.
Смутно знакомая, очень красивая белокурая дама приветливо ему улыбнулась. А из-за ее спины вышел Драко Малфой.
— Привет! Мама, это Гарри Поттер, Гарри, это моя мама, миссис Малфой.
Гарри смущенно поздоровался.
— Я так рада познакомиться с вами, мистер Поттер, — оживленно сказала миссис Малфой. — Драко очень много о вас рассказывал.
— Я тоже рад, — Гарри настороженно взглянул на нее, готовясь задать Неприятный Вопрос. Но миссис Малфой не дала ему этого сделать.
— Вам, наверно, интересно, как мы вас нашли? Конечно, это очень невежливо с нашей стороны, так приезжать без предупреждения… Дело в том, что профессор Снейп — друг нашей семьи. Драко хотел пригласить вас в гости, но мы не знали, как вам написать. Понимаете, мы не очень разбираемся, — миссис Малфой грациозно повела рукой вокруг себя, — в маггловских вещах. Поэтому мы обратились за консультацией к профессору Снейпу. Он нам и рассказал, что вы изучаете французский язык в этой школе и будете здесь все каникулы. Вот мы и упросили его дать нам аппарационные координаты, чтобы пригласить вас лично.
Гарри растерянно молчал. Как-то это все было неожиданно.
— Давай, Поттер, поехали к нам, — сказал Драко. — Что ты все время в школе-то будешь торчать?
— Поехали, — присоединилась миссис Малфой. — А уроки французского я могу давать вам сама. Здесь, конечно, мило… но я уверяю вас, Малфой-менор понравится вам не меньше. У нас большой парк, лошади, площадка для квиддича… Отдых должен быть разнообразным, а здесь, как я посмотрю, особых условий для этого нет.
Гарри никуда не хотел ехать. Ему было неловко и даже страшно. Он никогда в жизни не был в гостях. Он никогда в жизни не был в доме чистокровных волшебников, да еще и таких богатых и родовитых. Конечно, с Драко у них нормальные отношения, но одно дело — школа, где все одинаковы, а другое — родовое поместье… Да и здесь, в летней школе, ему нравилось. Здесь все было привычно, как в Хогвартсе — спальня на четверых, общие гостиные, куча самых разных ребят… Их возили на экскурсии по Лондону, рядом был стадион с футбольным полем, куда мальчишки бегали играть. По знанию языка Гарри сильно отставал от других детей, сказывался пропущенный в Хогвартсе год, да и нельзя сказать, чтобы в начальной школе он сильно старался, но привычка к упорной учебе и развитая бесконечными списками ингредиентов и длиннющими формулами заклинаний память позволяли ему быстро их нагонять. И вообще, это неожиданное приглашение было слишком уж… кстати.
Но сказать «нет» у него просто язык не повернулся. Миссис Малфой осталась разговаривать с мисс Джонсон, а Гарри пошел собираться, мрачно раздумывая, что он, наверно, тряпка, раз не смог отказаться.
Зато Гарри узнал, что такое аппарация. Это было ужасно. Дойдя до ближайшего безлюдного места, миссис Малфой велела им с Драко крепко обнять ее за пояс и держать друг друга за плечи, что-то сказала и… Все стало черным, Гарри сжало так, что он не мог дышать, казалось, что даже уши вдавились в череп… И вдруг все кончилось. Гарри упал на четвереньки, унимая накатившую тошноту. Рядом жадно вдыхал воздух такой же зеленоватый Драко.
— Ничего, мальчики, — жизнерадостно улыбнулась миссис Малфой. — Со временем привыкнете. Зато раз — и на месте!
— Я никогда не привыкну, — с отвращением сказал Драко.
Гарри молча с ним согласился.
Малфой-менор оказался огромным поместьем с великолепным парком, фруктовым садом и белыми павлинами. Из общего «как на картинке» впечатления выбивалась высокая узкая башня из дикого камня — все, что осталось от старой усадьбы Малфоев. «Новому» дому было триста лет, и это был настоящий дворец. Гарри долго не ходил по нему один, боясь заблудиться.
Первый день был похож на кошмар, Гарри напрягало все — и подавляющие размеры и богатство дома, и то, что хозяева ходили в легких летних мантиях, а он — в маггловской одежде, и услужливые, пугающие с непривычки домовики... Драко пытался расшевелить его, но Гарри все глубже погружался в уныние — зачем только он сюда приехал! Он рано ушел к себе и лежал в кровати, пытаясь читать учебник по французскому, когда к нему зашла миссис Малфой.
— Я зашла пожелать спокойной ночи, — она мягко улыбнулась ему и села возле кровати. — Как вам у нас, мистер Поттер?
— Пожалуйста, называйте меня по имени, — взмолился Гарри. — Я же еще не взрослый.
— Хорошо, Гарри. Так как тебе у нас?
— Отлично, — поспешно сказал мальчик. — У вас замечательный дом, миссис Малфой.
— Ты вежливый ребенок, — Нарцисса грустно улыбнулась. — Мне кажется, тебе не очень уютно здесь... Поверь, мы все очень рады тебе. Надеюсь, ты быстро привыкнешь.
— Да, миссис Малфой. Спасибо.
Нарцисса помолчала немного, ласково глядя на Гарри, потом сказала:
— А мы ведь с тобой родственники, правда, дальние. Твоя бабушка Дорея в девичестве была Блэк, как и я. Она приходится мне троюродной тетушкой.
— А Сириус Блэк? — выпалил Гарри и прикусил язык, но было уже поздно.
Миссис Малфой удивленно приподняла брови:
— Это мой кузен. А позволь спросить, откуда ты о нем знаешь?
— Читал в газете, когда искал информацию о своих родителях, — честно ответил Гарри, и, спохватившись, добавил. — Простите, это было, э-э, бестактно с моей стороны.
Нарцисса странно посмотрела на него, но больше ничего спрашивать не стала.
— Чувствуй себя как дома, Гарри, — сказала она поднимаясь. — Не стесняйся, говори, если что-то тебе нужно или непонятно. Я счастлива, что у моего Драко есть такой друг, как ты.
Она вышла, а Гарри в досаде несколько раз побился лбом об учебник. Спрашивать о Сириусе Блэке было не только бестактно — вряд ли миссис Малфой гордится кузеном-серийным убийцей, но и глупо. С какой стати он вдруг заинтересовался совершенно незнакомым человеком? А говорить, что Сириус — его крестный, было бы по меньшей мере неразумно. Ведь о Блэке ему никто ничего не рассказывал, да и узнать было негде. И ритуал, мама писала, они провели запрещенный, так что, скорее всего, никто и не знает, что Сириус был не только другом Джеймса Поттера, но и крестным Гарри.
Гарри все никак не мог перестать думать — как его родители могли так ошибиться в своем лучшем друге? В человеке, которому доверили своего ребенка? Неужели у них не было больше никого? Уж у отца-то, чистокровного мага из древнего рода, наверняка было полно друзей и знакомых... А если Блэк стал убийцей не потому, что был сторонником Волдеморта, а по каким-то другим причинам, да хоть и просто сошел с ума? Разница, конечно, невелика, но безумие, по крайней мере, заранее не предскажешь... Эх, все-таки как хотелось бы Гарри точно знать, что произошло в ночь на 1 ноября 1981 года...
Миссис Малфой сдержала свое обещание, и каждый день по часу Гарри занимался с ней французским. Заодно она прививала ему манеры и исправляла осанку.
— Ты — единственный представитель древнего благородного рода, — говорила она. — Ты должен выглядеть достойно, noblesse oblige. Французы умеют выражаться коротко и емко, ты молодец, что решил учить этот язык.
Гарри, честно говоря, лучше провел бы этот час в великолепной малфоевской библиотеке или в парке с Драко, но что поделать, не признаваться же, что языковая школа ему нужна была только для того, чтобы дома не жить.
Миссис Малфой оказалась очень милой женщиной. Она рассказывала забавные истории из своего детства или о маленьком Драко и собственноручно сделала Гарри новую прическу — было у нее такое маленькое хобби. Гарри очень быстро привык к ней. Драко дома оказался даже лучше, чем в школе, не пытаясь корчить из себя невесть что, так что уже на третий день Гарри не жалел о том, что принял приглашение. Загадкой оставался мистер Малфой — всегда холодно-вежливый, молчаливый, важный, но Гарри виделся с ним только раз-два в день за столом. И главное — здесь можно было колдовать!
— Министерство не может отследить магию, творящуюся в родовых поместьях, — объяснила Нарцисса. — Так что можешь упражняться, сколько угодно.
Гарри с удовольствием упражнялся, облазил с Драко весь парк и летал столько, сколько хотел, и даже больше. Малфой хотел пробоваться в слизеринскую сборную на ловца и достал Гарри тренировками. Причем Гарри ловил снитч заметно чаще, а Драко каждый раз злился и требовал реванша. Однажды они провели в воздухе шесть часов, и если бы не домовик, с причитаниями звавший их на ужин, летали бы еще неизвестно сколько.
— Кажется, как будто ты вырос на метле, — сказал недовольно Драко после очередного проигрыша, — а не в первый раз в Хогвартсе ее увидел. Вот достался же талант, кому не надо. Почему ты не хочешь играть в квиддич?
— Я люблю летать, а не снитч ловить, и от бладжеров уворачиваться, — ответил Гарри. Для него этот вопрос был давно решенным. — Видел я, как наша команда тренируется, потом до утра над учебниками сидят. Мне такого счастья не надо, и так ни на что времени не хватает.
— Я знал, что рэйвенкловцы — маньяки, — покачал головой Драко. — Но ты вообще маньяк из маньяков. Ты все равно не сможешь узнать все, зачем так надрываться?
— А мне и не надо все, — возмутился Гарри. — Я углубленно учу чары и ЗОТИ, остальное все в рамках школьной программы. Я же не виноват, что у магглов вырос, и мне приходится много времени тратить на то, что ты, например, в три года знал.
— Подумать только, всего-навсего Чары и ЗОТИ… Не понимаю я, почему тебя магглам отдали, — почти слово в слово повторил Драко сказанное когда-то Флинтом, а потом тоскливо вздохнул, — лучше бы мама тебя взяла. Она же тебе какая-то там тетушка. Все веселее бы было.
Гарри представил себе «Охоту на Гарри» в исполнении Малфоя, Крэбба и Гойла и дипломатично перевел разговор на другую тему. Хотя кто его знает, может, Драко не был бы таким, как Дадли…
Через неделю после приезда в Малфой-менор наступило 31 июля. Гарри, следуя традиции, дождался полуночи, поздравил сам себя и с чувством выполненного долга заснул. А утром проснулся от оглушительного: «С днем рождения, Гарри!», подскочил, чуть не свалившись с кровати, и растерянно смотрел, как сияющие улыбками Драко и Нарцисса левитируют к нему заваленный чем-то поднос.
Подарки! Это были подарки ему на день рожденья! Кое-как проглотив застрявший в горле комок, Гарри неловко поблагодарил и развернул свертки.
— Это от папы, — Драко сел рядом и, кажется, радовался не меньше самого Гарри.
Мистер Малфой подарил Гарри очень удобную наручную кобуру для палочки, Гарри сразу ее опробовал и остался страшно доволен.
Подарок Нарциссы был заметен по изящной серебристой упаковке. Это была шелковая светло-зеленая мантия, похожая на те, которые носил Драко.
— О, пойду в ней в Косой переулок, и там еще парочку куплю, — удовлетворенно сказал Гарри. — Мы же сегодня идем?
Все-таки ходить в джинсах было жарковато, а надевать шорты Гарри стеснялся. Ему казалось, что даже так — в штанах и футболках, он выглядел неуместно и чуть ли не неприлично. А под мантию шорты самое то, или можно вообще в одних трусах ходить, не видно же ничего.
— А это от меня, — Драко самолично вручил ему большую коробку и затаил дыхание.
В коробке оказались две одинаковые толстые тетрадки.
— Это связанные тетради. То, что пишешь в одной, сразу появляется в другой. Вот смотри, — Драко открыл одну и написал «С днем рожденья, Гарри!». Запись появилась и во второй, только не черная, а ярко-синяя.
— Чтобы сразу отличать, кто что написал, — сказал Драко. — Они у меня давно лежали, от дедушки остались. Он их сам зачаровывал, увлекался созданием таких артефактов.
Гарри широко улыбнулся и протянул одну тетрадь Малфою.
— Держи. Будем в школе переписываться.
Драко улыбнулся, не скрывая облегчения. Что он думал, Гарри скажет: «Спасибо» и спокойненько уберет тетрадки в сумку? Да и кому бы он еще мог отдать… Разве что Гермионе.
Потом был поход в Косой переулок. Сначала они с миссис Малфой и Драко сходили в Гринготтс, потом надолго застряли у мадам Малкин. На подходе к «Флориш и Блоттс», где они договорились встретиться с мистером Малфоем, клубилась взбудораженная толпа.
— Странно, я думала, Локхарт уже закончил, — тут миссис Малфой нахмурилась и строго поджала губы.
Гарри с веселым удивлением разглядывал мистера Малфоя — в скособоченной мантии, растрепанный, со злым и одновременно довольным лицом — казалось, это совсем другой человек.
— Что происходит, Люциус? — начала было Нарцисса, но ее опять прервали. Целая куча рыжеволосых людей, среди которых Гарри опознал братьев Уизли, вывалилась из магазина, и, прожигая негодующими взглядами невозмутимо отряхивающегося мистера Малфоя, с шумом двинулась к улице. Проходя мимо Гарри, Рон Уизли зло посмотрел на него и намеренно толкнул.
Гарри удивленно вскрикнул:
— Что с тобой, Уизли? Ослеп?
Рон развернулся и, сжав кулаки, заорал на него:
— Что?! Это я должен спросить — что с тобой, Гарри Поттер! Я думал, ты — герой, а ты с Малфоями связался, может, сам в Упивающиеся пойдешь?! Ты — предатель! Ты предал своих родителей!
Гарри выхватил палочку, в него с двух сторон вцепились Драко и Нарцисса, братья скрутили и быстренько уволокли Рона. Полная рыжая женщина, видимо, миссис Уизли, путано и многословно извинялась за Рона, говоря что-то о только что пережитом стрессе, но злые несправедливые слова все еще звенели в ушах Гарри. Да что им всем нужно от него? Какое этому Уизли дело до того, с кем Гарри общается? Еще и в предательстве обвиняет, как будто имеет на это право. И, главное, многие смотрят на Гарри с осуждением, а на Рона — с пониманием. Ничего себе порядочки тут у них…
Гарри обвел яростным взглядом шушукающуюся вокруг толпу, вздернул голову и пошел в магазин. Он пришел покупать книги, и он их купит! А следующего, кто откроет рот, он проклянет на месте, и пусть Гарри хоть исключат из школы!
* * *
Люциус Малфой был доволен так, как давно уже не был.
Ему удалось разом убить даже не двух, а четырех зайцев: он избавился от порядком нервировавшей его Лордовской тетрадки, уже сведшей с ума отвечавшего за ее сохранность домовика; подставил магглолюбца и предателя крови — пусть-ка потом объяснит, откуда у его дочурки появился фонтанирующий темной магией артефакт; спустил пар, почесав кулаки об ненавистную рыжую физиономию — будет знать, как копать под Малфоя; и, в довершение всего, неожиданный, но такой важный бонус — младший из уизлевского выводка одной запальчивой фразой настроил против себя Гарри.
Поттер пока оправдывал все ожидания — впечатляющий для своего возраста интеллект, упорство, целеустремленность. Магический потенциал Люциус лично еще оценить не успел, но судя по легкости выполнения и мощи виденных им заклинаний, он совсем немал. Надо проверить мальчика на семейном артефакте, возможный уровень сфера Терезы оценивает безупречно. Но есть и обратная сторона такого характера — слишком недоверчив, замкнут и абсолютно независим. Люциус все же не ожидал такой самодостаточности от двенадцатилетнего ребенка. Приглашая Поттера, он рассчитывал, что в Хогвартс тот поедет, уже искренне считая Малфоев своей семьей, но, кажется, поспешил. Мальчик был мил, вежлив и весел, но и только. Граница, за которую он никого не пускал, казалось, была видна невооруженным глазом.
И уж, конечно, такого личного выпада мальчишке, с которым он наверняка даже словом еще не перемолвился, Гарри с рук не спустит. Это к лучшему, Северус говорил, что Дамблдор хотел отправить мальчика к Уизли, и Снейпу стоило большого труда убедить старика, что к совершенно незнакомым людям, в отличие от своего приятеля Драко, Поттер никогда не поедет. Теперь, если старику захочется сблизить Гарри с рыжим семейством, ему придется изрядно попотеть.
Правда, остыв и подумав, Гарри может решить проверить обоснованность обвинений младшего Уизли… Что ж, Люциус и не собирался вечно скрывать от мальчика свое прошлое. Стоит, наверно, поговорить с ним, не откладывая. Может, еще и Северуса позвать? Да и Драко не помешает послушать, до сих пор они с Нарциссой слишком оберегали сына.
— Наслышан о твоих подвигах, — поприветствовал Люциуса Снейп, вышагивая из камина. — Сенсация достигла Хогвартса в тот же час — Люциус Малфой подрался с Артуром Уизли в книжном магазине во время выступления там Гилдероя Локхарта! Теперь дамы гадают — было ли это попыткой Малфоя перетянуть внимание с Локхарта на себя или попыткой обратить на себя внимание Локхарта?
— Фу, они такого низкого мнения о моем вкусе?
— Они просто считают тебя склонным к нарциссизму. Это объясняет оба варианта.
Люциус подавился вином от негодования. Снейп с живым интересом посмотрел на него:
— О, у тебя есть кровообращение! Но румянец тебе не к лицу, должен заметить.
— Северус, у тебя какое-то нечеловеческое чувство юмора.
— У меня оно хотя бы есть, — пожал плечами Снейп. — Так зачем ты меня звал?
Люциус кратко изложил свои выводы из сегодняшнего происшествия.
— А не рано ли? — усомнился Снейп. — Думаешь, мальчишка поверит? Мне кажется, он просто отвернется от нас в ту же секунду, как увидит Метку и слушать ничего не станет.
— Не поверит, — согласился Люциус. — Но он никому не верит на слово, ты сам в этом убедился. И он поймет, что мы не скрываем от него столь, согласись, существенное обстоятельство. А о Метке он все равно узнает, даже если не станет ничего раскапывать сейчас. В Хогвартсе найдется много желающих просветить его. Если он решит, что мы умышленно скрыли от него то, что служили убийце его родителей, о каком-либо сотрудничестве, не говоря о доверии, можно сразу забыть.
— Так ты твердо решил… сотрудничать с Поттером? Думаешь, потянет на нового Лорда?
— Новый Лорд из него, может, и не выйдет, но маг, способный уничтожить старого, выйдет определенно. Я сегодня проверил его на сфере Терезы — он выдал белый луч, Северус!
— Ого, — Снейп присвистнул. Насколько он знал, семейный артефакт Малфоев из знакомых ему магов отметил белым лучом только юного Тома Риддла. Может, и Альбуса бы отметил, да только Дамблдор с Малфоями никогда не дружил и обязательной проверке на «полезен ли и достоин ли дружбы с наследником рода» не подвергался. Значит, Пророчество в этом не ошиблось, Поттер, как минимум, равен Лорду по силе.
— Я не предлагаю вывалить на ребенка все разом, Северус, — по-своему истолковал его задумчивость Малфой. — Я просто предлагаю рассказать ему правду о себе, что бы он не сделал неверных выводов. Почему-то мне кажется, что переубедить Гарри Поттера будет даже труднее, чем убедить.
— Да уж, ослиное упрямство он в полной мере унаследовал от своего папаши, — раздраженно фыркнул Снейп. — Ладно, я согласен с тобой.
— Тилли, — щелкнул пальцами Люциус. — Передай мастеру Драко и мастеру Гарри, что я жду их сейчас в кабинете. Кстати, Северус, у Гарри сегодня день рождения. Призываю тебя вспомнить о том, что ты образованный и, предположительно, воспитанный человек, и поздравить ребенка.
* * *
Гарри лежал в постели и даже не надеялся заснуть. Сумасшедший день, начавшийся так легко и радостно, продолжился безобразным скандалом во «Флориш и Блоттс» и закончился разговором с мистером Малфоем и профессором Снейпом. Этот разговор он сейчас и пытался переварить.
Увидев Снейпа, Гарри подобрался, ожидая услышать: «Погостили и хватит, возвращайтесь домой». Но профессор с каменным лицом произнес:
— Поздравляю вас с днем рождения, мистер Поттер!
— Спасибо, — ответил Гарри и растерянно посмотрел на мистера Малфоя.
— Гарри, Драко, садитесь, — тот показал рукой на диван. — У нас с профессором Снейпом есть к вам серьезный разговор.
У Гарри заныло под ложечкой от плохого предчувствия.
— В сегодняшнем инциденте с мистером Уизли было косвенно высказано некое обвинение против меня.
Гарри заметил, как застыло лицо у Драко, и насторожился еще больше.
Мистер Малфой и профессор Снейп переглянулись и одновременно закатали рукава, обнажая хорошо знакомую Гарри по иллюстрациям в «Падении и взлете темных искусств» Черную метку. Правда, она была не черной, а светло-серой, но узнавалась четко.
— Как вы видите, обвинение обоснованное. Да, мы состояли в рядах так называемых Упивающихся смертью.
Гарри как будто под дых двинули. До него, конечно, доходили какие-то слухи, но одно дело — догадываться, а другое — своими глазами видеть череп со змеей, такой же, какой скалился в небе над горящим Поттер-холлом. Может, эти же руки, на которые он сейчас смотрит, запустили ту Метку. Он знал, из книг и газет, что родовое поместье Поттеров было разрушено Упивающимися смертью еще до рождения Гарри. Родители тогда избежали смерти только потому, что их неожиданно зазвали в гости друзья.
— Вы были там? — нестерпимо захотелось узнать это прямо сейчас. — Когда сожгли Поттер-холл, вы были там?
— Нет, — одновременно ответили мужчины, как показалось Гарри, с облегчением. Рядом шумно выдохнул Драко.
Профессор Снейп уточнил:
— Мы с Люциусом вообще редко ходили в… рейды. Я, в основном, занимался зельями, мистер Малфой — политикой и финансами. Но это не значит, что мы не понимали, в чем участвуем, и не значит, что наши действия никому не приносили вреда. Мы действительно были Упивающимися смертью, хотя и не гордимся этим.
— Так сложилось, — продолжил мистер Малфой, — что я знал Темного Лорда с самого детства. Мой отец, Абраксас Малфой, был одним из самых первых и самых преданных его сторонников. В дни их молодости гремело имя Гриндевальда, и многие чистокровные маги были ослеплены и увлечены его идеями, чему немало способствовала политика Министерства Магии… Но не будем пока об идейной стороне дела. Словом, я вырос горячим сторонником Темного Лорда, и в свое время привлек в ряды его ордена профессора Снейпа. Не могу сказать, в какой момент все изменилось. Разочарование нарастало постепенно, я перестал верить в часть идей Лорда, но главное — я перестал верить в него самого. То же самое произошло и с профессором Снейпом. Я хочу, чтобы вы твердо запомнили, особенно это касается тебя, Драко, — под конец жизни Темного Лорда нельзя уже было назвать человеком. Он был гениальным, великим магом — да, не отрицаю. В молодости он был еще и невероятно красив, обаятелен и харизматичен. Это и то, что он проповедовал близкие многим чистокровным идеи, и привлекло к нему много сторонников. Но со временем, в погоне за все большим могуществом, за все большей властью, Лорд буквально изуродовал, искалечил свое тело и свою душу. Он превратился в одержимого смертью и террором маньяка, которого не волнует ничего, кроме своей силы и власти.
— Тогда почему вы остались с ним? — ломким голосом спросил Гарри.
Мистер Малфой кивнул на руку с Меткой.
— Видите ли, мистер Поттер, — вкрадчиво заговорил Снейп, — Черная Метка — это не только знак принадлежности к Упивающимся смертью. Это сложные чары, связывающие господина, в лице Темного Лорда, с его слугами. В качестве сигнала связи Темный Лорд принимал только боль. Он посылал болевые импульсы через Метку — обычно слабые, как щипок, при вызове, но мог и запытать до смерти. И такое случалось.
— Кроме того, у меня были заложники — моя семья. Рисковать собой я еще мог, но не Нарциссой и Драко.
Гарри кивнул. Это он мог понять.
— А я, можно сказать, некоторым образом ушел от Лорда, — сказал Снейп. — Довольно долгое время я шпионил для Альбуса Дамблдора, который в то время возглавлял борьбу против Лорда. Но дело не в этом. Когда вы, мистер Поттер, сокрушили Темного Лорда, хоть и неизвестным человечеству способом, вы избавили Магический мир от тирании, а нас с мистером Малфоем — от рабства. И за это мы вам благодарны.
Гарри недоверчиво взглянул на Снейпа, но оспаривать степень благодарности профессора не стал. Он только ответил:
— Не стоит. Директор Дамблдор сказал, что это заслуга моей мамы.
У Снейпа почему-то дернулась щека.
— Ну, как и сказал профессор Снейп, истинную причину поражения Темного Лорда вряд ли кто узнает. Но мы благодарны и вам, и вашим родителям, потому что, не будь вас, никто не знает, как бы все повернулось. Поэтому, Гарри, я предоставлю вам любую помощь, которая вам потребуется. По чьему-то неумному решению вам пришлось расти в маггловском мире, и вполне понятно, что вы многого не знаете. Прошу вас обращаться ко мне, не стесняясь.
— Я тоже готов оказать вам посильную помощь, — сказал Снейп. — Мистер Поттер, я осознаю, что наше знакомство началось несколько неудачно, но тому есть мои личные причины, о которых я не хотел бы сейчас говорить. Но, узнав вас лучше, я понял, что вы заслуживаете куда более… доброжелательного отношения.
— Да, сэр. Спасибо, я подумаю, — автоматически произнес Гарри. — Могу я теперь идти?
Просидевший всю беседу тихо, как мышка, Драко молча пошел за ним.
В коридоре он схватил Гарри за руку:
— И что ты думаешь? Ты им веришь?
— Не знаю, — Гарри покачал головой. — Слишком много всего. Мне правда надо подумать.
— А я верю, — убежденно сказал Драко. — Ты подумай, конечно, но я верю им.
Гарри перевернул подушку и прижался щекой к прохладному полотну.
Конечно, Драко верит своему отцу и его другу, своему декану. А Гарри как быть?
Сказать, что верит, он не мог — он совсем не знал этих людей. Тем более, что профессор Снейп знает, что Темный Лорд жив и наверняка вернется. Может, это такой способ втереться в доверие к Гарри? Неужели они считают его таким глупым? Но и совсем не верить тоже не получалось. Они говорили просто и прямо, как о чем-то, о чем много думали и давно решили.
Не в силах больше ворочаться, Гарри встал и забрался с ногами на подоконник, вглядываясь в напоенную цветочным ароматом темноту. К чему вообще был этот разговор, такой долгий и серьезный? Гарри ничего не собирался спрашивать у мистера Малфоя, а если бы и спросил, тот мог отделаться парой фраз типа того, что это была ошибка молодости. Неужели им так важно, что Гарри о них думает, как к ним относится? Выходит, что так… А почему? Только потому, что он Мальчик-Который-Выжил?
«Это они еще не знают, что я — гермафродит, — с непонятным весельем подумал Гарри. — Зато я теперь могу нанять Снейпа в репетиторы».
Автор:Sammy Lee
Пэйринг:Гарри Поттер/Драко Малфой
Северус Снейп
Люциус Малфой
Сириус Блэк
Нарцисса Малфой
Рейтинг: PG-13
Жанр:AU/Romance/Adventure
Размер:Макси
Статус:в процессе
События:Распределение в другие факультеты, Сильный Гарри
Саммари:Перед самым поступлением в Хогвартс Гарри узнает, что он не только мальчик, а еще и девочка. И что такие, как он — бесценное сокровище в мире магии.
Предуп-ние: AU, ООС всех персонажей, автор на знание канона не претендует. К концу фика рейтинг поднимется до R.
От автора:Идея о Гарри-гермафродите позаимствована из фика Lexin Tidmag «Ненормальный».
Размещение:разрешение получено
читать дальшеГлава 6
— Поттер, там к тебе опять приехали! Мисс Джонсон сказала, чтобы ты пришел в Большую гостиную!
Гарри тяжело вздохнул и, еле переставляя ноги, пошел, куда сказали. Он догадывался, кто и зачем к нему пожаловал, и совершенно не хотел этого кого-то видеть. А ведь он уже начал было надеяться, что его оставили в покое — после визита Снейпа прошла уже неделя. Вот что они к нему пристали, кому какое дело, пусть его даже убьют на каникулах! Не Дамблдору же отвечать, если что, и уж тем более, не Снейпу!
К Большой гостиной он дошел уже основательно взбешенный, рывком распахнул дверь и застыл в изумлении.
Смутно знакомая, очень красивая белокурая дама приветливо ему улыбнулась. А из-за ее спины вышел Драко Малфой.
— Привет! Мама, это Гарри Поттер, Гарри, это моя мама, миссис Малфой.
Гарри смущенно поздоровался.
— Я так рада познакомиться с вами, мистер Поттер, — оживленно сказала миссис Малфой. — Драко очень много о вас рассказывал.
— Я тоже рад, — Гарри настороженно взглянул на нее, готовясь задать Неприятный Вопрос. Но миссис Малфой не дала ему этого сделать.
— Вам, наверно, интересно, как мы вас нашли? Конечно, это очень невежливо с нашей стороны, так приезжать без предупреждения… Дело в том, что профессор Снейп — друг нашей семьи. Драко хотел пригласить вас в гости, но мы не знали, как вам написать. Понимаете, мы не очень разбираемся, — миссис Малфой грациозно повела рукой вокруг себя, — в маггловских вещах. Поэтому мы обратились за консультацией к профессору Снейпу. Он нам и рассказал, что вы изучаете французский язык в этой школе и будете здесь все каникулы. Вот мы и упросили его дать нам аппарационные координаты, чтобы пригласить вас лично.
Гарри растерянно молчал. Как-то это все было неожиданно.
— Давай, Поттер, поехали к нам, — сказал Драко. — Что ты все время в школе-то будешь торчать?
— Поехали, — присоединилась миссис Малфой. — А уроки французского я могу давать вам сама. Здесь, конечно, мило… но я уверяю вас, Малфой-менор понравится вам не меньше. У нас большой парк, лошади, площадка для квиддича… Отдых должен быть разнообразным, а здесь, как я посмотрю, особых условий для этого нет.
Гарри никуда не хотел ехать. Ему было неловко и даже страшно. Он никогда в жизни не был в гостях. Он никогда в жизни не был в доме чистокровных волшебников, да еще и таких богатых и родовитых. Конечно, с Драко у них нормальные отношения, но одно дело — школа, где все одинаковы, а другое — родовое поместье… Да и здесь, в летней школе, ему нравилось. Здесь все было привычно, как в Хогвартсе — спальня на четверых, общие гостиные, куча самых разных ребят… Их возили на экскурсии по Лондону, рядом был стадион с футбольным полем, куда мальчишки бегали играть. По знанию языка Гарри сильно отставал от других детей, сказывался пропущенный в Хогвартсе год, да и нельзя сказать, чтобы в начальной школе он сильно старался, но привычка к упорной учебе и развитая бесконечными списками ингредиентов и длиннющими формулами заклинаний память позволяли ему быстро их нагонять. И вообще, это неожиданное приглашение было слишком уж… кстати.
Но сказать «нет» у него просто язык не повернулся. Миссис Малфой осталась разговаривать с мисс Джонсон, а Гарри пошел собираться, мрачно раздумывая, что он, наверно, тряпка, раз не смог отказаться.
Зато Гарри узнал, что такое аппарация. Это было ужасно. Дойдя до ближайшего безлюдного места, миссис Малфой велела им с Драко крепко обнять ее за пояс и держать друг друга за плечи, что-то сказала и… Все стало черным, Гарри сжало так, что он не мог дышать, казалось, что даже уши вдавились в череп… И вдруг все кончилось. Гарри упал на четвереньки, унимая накатившую тошноту. Рядом жадно вдыхал воздух такой же зеленоватый Драко.
— Ничего, мальчики, — жизнерадостно улыбнулась миссис Малфой. — Со временем привыкнете. Зато раз — и на месте!
— Я никогда не привыкну, — с отвращением сказал Драко.
Гарри молча с ним согласился.
Малфой-менор оказался огромным поместьем с великолепным парком, фруктовым садом и белыми павлинами. Из общего «как на картинке» впечатления выбивалась высокая узкая башня из дикого камня — все, что осталось от старой усадьбы Малфоев. «Новому» дому было триста лет, и это был настоящий дворец. Гарри долго не ходил по нему один, боясь заблудиться.
Первый день был похож на кошмар, Гарри напрягало все — и подавляющие размеры и богатство дома, и то, что хозяева ходили в легких летних мантиях, а он — в маггловской одежде, и услужливые, пугающие с непривычки домовики... Драко пытался расшевелить его, но Гарри все глубже погружался в уныние — зачем только он сюда приехал! Он рано ушел к себе и лежал в кровати, пытаясь читать учебник по французскому, когда к нему зашла миссис Малфой.
— Я зашла пожелать спокойной ночи, — она мягко улыбнулась ему и села возле кровати. — Как вам у нас, мистер Поттер?
— Пожалуйста, называйте меня по имени, — взмолился Гарри. — Я же еще не взрослый.
— Хорошо, Гарри. Так как тебе у нас?
— Отлично, — поспешно сказал мальчик. — У вас замечательный дом, миссис Малфой.
— Ты вежливый ребенок, — Нарцисса грустно улыбнулась. — Мне кажется, тебе не очень уютно здесь... Поверь, мы все очень рады тебе. Надеюсь, ты быстро привыкнешь.
— Да, миссис Малфой. Спасибо.
Нарцисса помолчала немного, ласково глядя на Гарри, потом сказала:
— А мы ведь с тобой родственники, правда, дальние. Твоя бабушка Дорея в девичестве была Блэк, как и я. Она приходится мне троюродной тетушкой.
— А Сириус Блэк? — выпалил Гарри и прикусил язык, но было уже поздно.
Миссис Малфой удивленно приподняла брови:
— Это мой кузен. А позволь спросить, откуда ты о нем знаешь?
— Читал в газете, когда искал информацию о своих родителях, — честно ответил Гарри, и, спохватившись, добавил. — Простите, это было, э-э, бестактно с моей стороны.
Нарцисса странно посмотрела на него, но больше ничего спрашивать не стала.
— Чувствуй себя как дома, Гарри, — сказала она поднимаясь. — Не стесняйся, говори, если что-то тебе нужно или непонятно. Я счастлива, что у моего Драко есть такой друг, как ты.
Она вышла, а Гарри в досаде несколько раз побился лбом об учебник. Спрашивать о Сириусе Блэке было не только бестактно — вряд ли миссис Малфой гордится кузеном-серийным убийцей, но и глупо. С какой стати он вдруг заинтересовался совершенно незнакомым человеком? А говорить, что Сириус — его крестный, было бы по меньшей мере неразумно. Ведь о Блэке ему никто ничего не рассказывал, да и узнать было негде. И ритуал, мама писала, они провели запрещенный, так что, скорее всего, никто и не знает, что Сириус был не только другом Джеймса Поттера, но и крестным Гарри.
Гарри все никак не мог перестать думать — как его родители могли так ошибиться в своем лучшем друге? В человеке, которому доверили своего ребенка? Неужели у них не было больше никого? Уж у отца-то, чистокровного мага из древнего рода, наверняка было полно друзей и знакомых... А если Блэк стал убийцей не потому, что был сторонником Волдеморта, а по каким-то другим причинам, да хоть и просто сошел с ума? Разница, конечно, невелика, но безумие, по крайней мере, заранее не предскажешь... Эх, все-таки как хотелось бы Гарри точно знать, что произошло в ночь на 1 ноября 1981 года...
Миссис Малфой сдержала свое обещание, и каждый день по часу Гарри занимался с ней французским. Заодно она прививала ему манеры и исправляла осанку.
— Ты — единственный представитель древнего благородного рода, — говорила она. — Ты должен выглядеть достойно, noblesse oblige. Французы умеют выражаться коротко и емко, ты молодец, что решил учить этот язык.
Гарри, честно говоря, лучше провел бы этот час в великолепной малфоевской библиотеке или в парке с Драко, но что поделать, не признаваться же, что языковая школа ему нужна была только для того, чтобы дома не жить.
Миссис Малфой оказалась очень милой женщиной. Она рассказывала забавные истории из своего детства или о маленьком Драко и собственноручно сделала Гарри новую прическу — было у нее такое маленькое хобби. Гарри очень быстро привык к ней. Драко дома оказался даже лучше, чем в школе, не пытаясь корчить из себя невесть что, так что уже на третий день Гарри не жалел о том, что принял приглашение. Загадкой оставался мистер Малфой — всегда холодно-вежливый, молчаливый, важный, но Гарри виделся с ним только раз-два в день за столом. И главное — здесь можно было колдовать!
— Министерство не может отследить магию, творящуюся в родовых поместьях, — объяснила Нарцисса. — Так что можешь упражняться, сколько угодно.
Гарри с удовольствием упражнялся, облазил с Драко весь парк и летал столько, сколько хотел, и даже больше. Малфой хотел пробоваться в слизеринскую сборную на ловца и достал Гарри тренировками. Причем Гарри ловил снитч заметно чаще, а Драко каждый раз злился и требовал реванша. Однажды они провели в воздухе шесть часов, и если бы не домовик, с причитаниями звавший их на ужин, летали бы еще неизвестно сколько.
— Кажется, как будто ты вырос на метле, — сказал недовольно Драко после очередного проигрыша, — а не в первый раз в Хогвартсе ее увидел. Вот достался же талант, кому не надо. Почему ты не хочешь играть в квиддич?
— Я люблю летать, а не снитч ловить, и от бладжеров уворачиваться, — ответил Гарри. Для него этот вопрос был давно решенным. — Видел я, как наша команда тренируется, потом до утра над учебниками сидят. Мне такого счастья не надо, и так ни на что времени не хватает.
— Я знал, что рэйвенкловцы — маньяки, — покачал головой Драко. — Но ты вообще маньяк из маньяков. Ты все равно не сможешь узнать все, зачем так надрываться?
— А мне и не надо все, — возмутился Гарри. — Я углубленно учу чары и ЗОТИ, остальное все в рамках школьной программы. Я же не виноват, что у магглов вырос, и мне приходится много времени тратить на то, что ты, например, в три года знал.
— Подумать только, всего-навсего Чары и ЗОТИ… Не понимаю я, почему тебя магглам отдали, — почти слово в слово повторил Драко сказанное когда-то Флинтом, а потом тоскливо вздохнул, — лучше бы мама тебя взяла. Она же тебе какая-то там тетушка. Все веселее бы было.
Гарри представил себе «Охоту на Гарри» в исполнении Малфоя, Крэбба и Гойла и дипломатично перевел разговор на другую тему. Хотя кто его знает, может, Драко не был бы таким, как Дадли…
Через неделю после приезда в Малфой-менор наступило 31 июля. Гарри, следуя традиции, дождался полуночи, поздравил сам себя и с чувством выполненного долга заснул. А утром проснулся от оглушительного: «С днем рождения, Гарри!», подскочил, чуть не свалившись с кровати, и растерянно смотрел, как сияющие улыбками Драко и Нарцисса левитируют к нему заваленный чем-то поднос.
Подарки! Это были подарки ему на день рожденья! Кое-как проглотив застрявший в горле комок, Гарри неловко поблагодарил и развернул свертки.
— Это от папы, — Драко сел рядом и, кажется, радовался не меньше самого Гарри.
Мистер Малфой подарил Гарри очень удобную наручную кобуру для палочки, Гарри сразу ее опробовал и остался страшно доволен.
Подарок Нарциссы был заметен по изящной серебристой упаковке. Это была шелковая светло-зеленая мантия, похожая на те, которые носил Драко.
— О, пойду в ней в Косой переулок, и там еще парочку куплю, — удовлетворенно сказал Гарри. — Мы же сегодня идем?
Все-таки ходить в джинсах было жарковато, а надевать шорты Гарри стеснялся. Ему казалось, что даже так — в штанах и футболках, он выглядел неуместно и чуть ли не неприлично. А под мантию шорты самое то, или можно вообще в одних трусах ходить, не видно же ничего.
— А это от меня, — Драко самолично вручил ему большую коробку и затаил дыхание.
В коробке оказались две одинаковые толстые тетрадки.
— Это связанные тетради. То, что пишешь в одной, сразу появляется в другой. Вот смотри, — Драко открыл одну и написал «С днем рожденья, Гарри!». Запись появилась и во второй, только не черная, а ярко-синяя.
— Чтобы сразу отличать, кто что написал, — сказал Драко. — Они у меня давно лежали, от дедушки остались. Он их сам зачаровывал, увлекался созданием таких артефактов.
Гарри широко улыбнулся и протянул одну тетрадь Малфою.
— Держи. Будем в школе переписываться.
Драко улыбнулся, не скрывая облегчения. Что он думал, Гарри скажет: «Спасибо» и спокойненько уберет тетрадки в сумку? Да и кому бы он еще мог отдать… Разве что Гермионе.
Потом был поход в Косой переулок. Сначала они с миссис Малфой и Драко сходили в Гринготтс, потом надолго застряли у мадам Малкин. На подходе к «Флориш и Блоттс», где они договорились встретиться с мистером Малфоем, клубилась взбудораженная толпа.
— Странно, я думала, Локхарт уже закончил, — тут миссис Малфой нахмурилась и строго поджала губы.
Гарри с веселым удивлением разглядывал мистера Малфоя — в скособоченной мантии, растрепанный, со злым и одновременно довольным лицом — казалось, это совсем другой человек.
— Что происходит, Люциус? — начала было Нарцисса, но ее опять прервали. Целая куча рыжеволосых людей, среди которых Гарри опознал братьев Уизли, вывалилась из магазина, и, прожигая негодующими взглядами невозмутимо отряхивающегося мистера Малфоя, с шумом двинулась к улице. Проходя мимо Гарри, Рон Уизли зло посмотрел на него и намеренно толкнул.
Гарри удивленно вскрикнул:
— Что с тобой, Уизли? Ослеп?
Рон развернулся и, сжав кулаки, заорал на него:
— Что?! Это я должен спросить — что с тобой, Гарри Поттер! Я думал, ты — герой, а ты с Малфоями связался, может, сам в Упивающиеся пойдешь?! Ты — предатель! Ты предал своих родителей!
Гарри выхватил палочку, в него с двух сторон вцепились Драко и Нарцисса, братья скрутили и быстренько уволокли Рона. Полная рыжая женщина, видимо, миссис Уизли, путано и многословно извинялась за Рона, говоря что-то о только что пережитом стрессе, но злые несправедливые слова все еще звенели в ушах Гарри. Да что им всем нужно от него? Какое этому Уизли дело до того, с кем Гарри общается? Еще и в предательстве обвиняет, как будто имеет на это право. И, главное, многие смотрят на Гарри с осуждением, а на Рона — с пониманием. Ничего себе порядочки тут у них…
Гарри обвел яростным взглядом шушукающуюся вокруг толпу, вздернул голову и пошел в магазин. Он пришел покупать книги, и он их купит! А следующего, кто откроет рот, он проклянет на месте, и пусть Гарри хоть исключат из школы!
* * *
Люциус Малфой был доволен так, как давно уже не был.
Ему удалось разом убить даже не двух, а четырех зайцев: он избавился от порядком нервировавшей его Лордовской тетрадки, уже сведшей с ума отвечавшего за ее сохранность домовика; подставил магглолюбца и предателя крови — пусть-ка потом объяснит, откуда у его дочурки появился фонтанирующий темной магией артефакт; спустил пар, почесав кулаки об ненавистную рыжую физиономию — будет знать, как копать под Малфоя; и, в довершение всего, неожиданный, но такой важный бонус — младший из уизлевского выводка одной запальчивой фразой настроил против себя Гарри.
Поттер пока оправдывал все ожидания — впечатляющий для своего возраста интеллект, упорство, целеустремленность. Магический потенциал Люциус лично еще оценить не успел, но судя по легкости выполнения и мощи виденных им заклинаний, он совсем немал. Надо проверить мальчика на семейном артефакте, возможный уровень сфера Терезы оценивает безупречно. Но есть и обратная сторона такого характера — слишком недоверчив, замкнут и абсолютно независим. Люциус все же не ожидал такой самодостаточности от двенадцатилетнего ребенка. Приглашая Поттера, он рассчитывал, что в Хогвартс тот поедет, уже искренне считая Малфоев своей семьей, но, кажется, поспешил. Мальчик был мил, вежлив и весел, но и только. Граница, за которую он никого не пускал, казалось, была видна невооруженным глазом.
И уж, конечно, такого личного выпада мальчишке, с которым он наверняка даже словом еще не перемолвился, Гарри с рук не спустит. Это к лучшему, Северус говорил, что Дамблдор хотел отправить мальчика к Уизли, и Снейпу стоило большого труда убедить старика, что к совершенно незнакомым людям, в отличие от своего приятеля Драко, Поттер никогда не поедет. Теперь, если старику захочется сблизить Гарри с рыжим семейством, ему придется изрядно попотеть.
Правда, остыв и подумав, Гарри может решить проверить обоснованность обвинений младшего Уизли… Что ж, Люциус и не собирался вечно скрывать от мальчика свое прошлое. Стоит, наверно, поговорить с ним, не откладывая. Может, еще и Северуса позвать? Да и Драко не помешает послушать, до сих пор они с Нарциссой слишком оберегали сына.
— Наслышан о твоих подвигах, — поприветствовал Люциуса Снейп, вышагивая из камина. — Сенсация достигла Хогвартса в тот же час — Люциус Малфой подрался с Артуром Уизли в книжном магазине во время выступления там Гилдероя Локхарта! Теперь дамы гадают — было ли это попыткой Малфоя перетянуть внимание с Локхарта на себя или попыткой обратить на себя внимание Локхарта?
— Фу, они такого низкого мнения о моем вкусе?
— Они просто считают тебя склонным к нарциссизму. Это объясняет оба варианта.
Люциус подавился вином от негодования. Снейп с живым интересом посмотрел на него:
— О, у тебя есть кровообращение! Но румянец тебе не к лицу, должен заметить.
— Северус, у тебя какое-то нечеловеческое чувство юмора.
— У меня оно хотя бы есть, — пожал плечами Снейп. — Так зачем ты меня звал?
Люциус кратко изложил свои выводы из сегодняшнего происшествия.
— А не рано ли? — усомнился Снейп. — Думаешь, мальчишка поверит? Мне кажется, он просто отвернется от нас в ту же секунду, как увидит Метку и слушать ничего не станет.
— Не поверит, — согласился Люциус. — Но он никому не верит на слово, ты сам в этом убедился. И он поймет, что мы не скрываем от него столь, согласись, существенное обстоятельство. А о Метке он все равно узнает, даже если не станет ничего раскапывать сейчас. В Хогвартсе найдется много желающих просветить его. Если он решит, что мы умышленно скрыли от него то, что служили убийце его родителей, о каком-либо сотрудничестве, не говоря о доверии, можно сразу забыть.
— Так ты твердо решил… сотрудничать с Поттером? Думаешь, потянет на нового Лорда?
— Новый Лорд из него, может, и не выйдет, но маг, способный уничтожить старого, выйдет определенно. Я сегодня проверил его на сфере Терезы — он выдал белый луч, Северус!
— Ого, — Снейп присвистнул. Насколько он знал, семейный артефакт Малфоев из знакомых ему магов отметил белым лучом только юного Тома Риддла. Может, и Альбуса бы отметил, да только Дамблдор с Малфоями никогда не дружил и обязательной проверке на «полезен ли и достоин ли дружбы с наследником рода» не подвергался. Значит, Пророчество в этом не ошиблось, Поттер, как минимум, равен Лорду по силе.
— Я не предлагаю вывалить на ребенка все разом, Северус, — по-своему истолковал его задумчивость Малфой. — Я просто предлагаю рассказать ему правду о себе, что бы он не сделал неверных выводов. Почему-то мне кажется, что переубедить Гарри Поттера будет даже труднее, чем убедить.
— Да уж, ослиное упрямство он в полной мере унаследовал от своего папаши, — раздраженно фыркнул Снейп. — Ладно, я согласен с тобой.
— Тилли, — щелкнул пальцами Люциус. — Передай мастеру Драко и мастеру Гарри, что я жду их сейчас в кабинете. Кстати, Северус, у Гарри сегодня день рождения. Призываю тебя вспомнить о том, что ты образованный и, предположительно, воспитанный человек, и поздравить ребенка.
* * *
Гарри лежал в постели и даже не надеялся заснуть. Сумасшедший день, начавшийся так легко и радостно, продолжился безобразным скандалом во «Флориш и Блоттс» и закончился разговором с мистером Малфоем и профессором Снейпом. Этот разговор он сейчас и пытался переварить.
Увидев Снейпа, Гарри подобрался, ожидая услышать: «Погостили и хватит, возвращайтесь домой». Но профессор с каменным лицом произнес:
— Поздравляю вас с днем рождения, мистер Поттер!
— Спасибо, — ответил Гарри и растерянно посмотрел на мистера Малфоя.
— Гарри, Драко, садитесь, — тот показал рукой на диван. — У нас с профессором Снейпом есть к вам серьезный разговор.
У Гарри заныло под ложечкой от плохого предчувствия.
— В сегодняшнем инциденте с мистером Уизли было косвенно высказано некое обвинение против меня.
Гарри заметил, как застыло лицо у Драко, и насторожился еще больше.
Мистер Малфой и профессор Снейп переглянулись и одновременно закатали рукава, обнажая хорошо знакомую Гарри по иллюстрациям в «Падении и взлете темных искусств» Черную метку. Правда, она была не черной, а светло-серой, но узнавалась четко.
— Как вы видите, обвинение обоснованное. Да, мы состояли в рядах так называемых Упивающихся смертью.
Гарри как будто под дых двинули. До него, конечно, доходили какие-то слухи, но одно дело — догадываться, а другое — своими глазами видеть череп со змеей, такой же, какой скалился в небе над горящим Поттер-холлом. Может, эти же руки, на которые он сейчас смотрит, запустили ту Метку. Он знал, из книг и газет, что родовое поместье Поттеров было разрушено Упивающимися смертью еще до рождения Гарри. Родители тогда избежали смерти только потому, что их неожиданно зазвали в гости друзья.
— Вы были там? — нестерпимо захотелось узнать это прямо сейчас. — Когда сожгли Поттер-холл, вы были там?
— Нет, — одновременно ответили мужчины, как показалось Гарри, с облегчением. Рядом шумно выдохнул Драко.
Профессор Снейп уточнил:
— Мы с Люциусом вообще редко ходили в… рейды. Я, в основном, занимался зельями, мистер Малфой — политикой и финансами. Но это не значит, что мы не понимали, в чем участвуем, и не значит, что наши действия никому не приносили вреда. Мы действительно были Упивающимися смертью, хотя и не гордимся этим.
— Так сложилось, — продолжил мистер Малфой, — что я знал Темного Лорда с самого детства. Мой отец, Абраксас Малфой, был одним из самых первых и самых преданных его сторонников. В дни их молодости гремело имя Гриндевальда, и многие чистокровные маги были ослеплены и увлечены его идеями, чему немало способствовала политика Министерства Магии… Но не будем пока об идейной стороне дела. Словом, я вырос горячим сторонником Темного Лорда, и в свое время привлек в ряды его ордена профессора Снейпа. Не могу сказать, в какой момент все изменилось. Разочарование нарастало постепенно, я перестал верить в часть идей Лорда, но главное — я перестал верить в него самого. То же самое произошло и с профессором Снейпом. Я хочу, чтобы вы твердо запомнили, особенно это касается тебя, Драко, — под конец жизни Темного Лорда нельзя уже было назвать человеком. Он был гениальным, великим магом — да, не отрицаю. В молодости он был еще и невероятно красив, обаятелен и харизматичен. Это и то, что он проповедовал близкие многим чистокровным идеи, и привлекло к нему много сторонников. Но со временем, в погоне за все большим могуществом, за все большей властью, Лорд буквально изуродовал, искалечил свое тело и свою душу. Он превратился в одержимого смертью и террором маньяка, которого не волнует ничего, кроме своей силы и власти.
— Тогда почему вы остались с ним? — ломким голосом спросил Гарри.
Мистер Малфой кивнул на руку с Меткой.
— Видите ли, мистер Поттер, — вкрадчиво заговорил Снейп, — Черная Метка — это не только знак принадлежности к Упивающимся смертью. Это сложные чары, связывающие господина, в лице Темного Лорда, с его слугами. В качестве сигнала связи Темный Лорд принимал только боль. Он посылал болевые импульсы через Метку — обычно слабые, как щипок, при вызове, но мог и запытать до смерти. И такое случалось.
— Кроме того, у меня были заложники — моя семья. Рисковать собой я еще мог, но не Нарциссой и Драко.
Гарри кивнул. Это он мог понять.
— А я, можно сказать, некоторым образом ушел от Лорда, — сказал Снейп. — Довольно долгое время я шпионил для Альбуса Дамблдора, который в то время возглавлял борьбу против Лорда. Но дело не в этом. Когда вы, мистер Поттер, сокрушили Темного Лорда, хоть и неизвестным человечеству способом, вы избавили Магический мир от тирании, а нас с мистером Малфоем — от рабства. И за это мы вам благодарны.
Гарри недоверчиво взглянул на Снейпа, но оспаривать степень благодарности профессора не стал. Он только ответил:
— Не стоит. Директор Дамблдор сказал, что это заслуга моей мамы.
У Снейпа почему-то дернулась щека.
— Ну, как и сказал профессор Снейп, истинную причину поражения Темного Лорда вряд ли кто узнает. Но мы благодарны и вам, и вашим родителям, потому что, не будь вас, никто не знает, как бы все повернулось. Поэтому, Гарри, я предоставлю вам любую помощь, которая вам потребуется. По чьему-то неумному решению вам пришлось расти в маггловском мире, и вполне понятно, что вы многого не знаете. Прошу вас обращаться ко мне, не стесняясь.
— Я тоже готов оказать вам посильную помощь, — сказал Снейп. — Мистер Поттер, я осознаю, что наше знакомство началось несколько неудачно, но тому есть мои личные причины, о которых я не хотел бы сейчас говорить. Но, узнав вас лучше, я понял, что вы заслуживаете куда более… доброжелательного отношения.
— Да, сэр. Спасибо, я подумаю, — автоматически произнес Гарри. — Могу я теперь идти?
Просидевший всю беседу тихо, как мышка, Драко молча пошел за ним.
В коридоре он схватил Гарри за руку:
— И что ты думаешь? Ты им веришь?
— Не знаю, — Гарри покачал головой. — Слишком много всего. Мне правда надо подумать.
— А я верю, — убежденно сказал Драко. — Ты подумай, конечно, но я верю им.
Гарри перевернул подушку и прижался щекой к прохладному полотну.
Конечно, Драко верит своему отцу и его другу, своему декану. А Гарри как быть?
Сказать, что верит, он не мог — он совсем не знал этих людей. Тем более, что профессор Снейп знает, что Темный Лорд жив и наверняка вернется. Может, это такой способ втереться в доверие к Гарри? Неужели они считают его таким глупым? Но и совсем не верить тоже не получалось. Они говорили просто и прямо, как о чем-то, о чем много думали и давно решили.
Не в силах больше ворочаться, Гарри встал и забрался с ногами на подоконник, вглядываясь в напоенную цветочным ароматом темноту. К чему вообще был этот разговор, такой долгий и серьезный? Гарри ничего не собирался спрашивать у мистера Малфоя, а если бы и спросил, тот мог отделаться парой фраз типа того, что это была ошибка молодости. Неужели им так важно, что Гарри о них думает, как к ним относится? Выходит, что так… А почему? Только потому, что он Мальчик-Который-Выжил?
«Это они еще не знают, что я — гермафродит, — с непонятным весельем подумал Гарри. — Зато я теперь могу нанять Снейпа в репетиторы».
@темы: Скрытое сокровище