Название:Солнечное затмение
Автор:Nadya5
Пэйринг:Гарри Поттер/Новый Мужской Персонаж
Гермиона Грейнджер/Рон Уизли
Рейтинг: NC-17
Жанр:Action/Crossover/Romance/Adventure
Размер: Макси
Статус:в процессе
События:ПостХогвартс, Вампиры, Смерть Гарри, Экзотическое место действия, Оборотни, Сильный Гарри
Саммари:Гарри Поттера отправляют в Сент-Луис для налаживания отношений с вампирами. Но он и не ожидал, что у вампиров окажутся на него свои планы…
От автора:ну… там будет немного БДСМ. Совсем чуть-чуть)))
Размещение:разрешение получено
читать дальшеГлава 6
Проснулся Гарри за пять минут до того, как в дверь позвонили. Оказалось, что это очередной курьер, слава Мерлину, не тот, что вчера. Парень доставил огромную коробку дорогого шоколада, и Поттеру даже не надо было смотреть на записку, чтобы понять от кого она.
Через полчаса пришли Рон с Гермионой и потребовали полный отчет о вчерашнем вечере. Про оборотней Гарри рассказал достаточно подробно, а вот об Ашере почти все умолчал. По его словам выходило, что вампир просто встретил его в Цирке, а потом проводил до отеля, где Поттер убрал еще часть его шрамов.
Но, если отбросить эмоции, примерно так все и было, добавить к этому лишь то, что Ашер поцеловал ему руку, покормил шоколадом и почти обнял. Прокручивая в голове события прошлого вечера, Гарри даже удивился, насколько послушно вел себя вампир, пусть и постоянно поддразнивал.
Конечно, гриффиндорец не поверил в «чистую любовь», которую по словам Гермионы означали белые розы, скорее всего Ашер просто чувствует себя обязанным. Возможно, если Гарри все-таки чего-то пожелает, вампир забудет о своем чувстве долга.
— Ау, Гарри, — Рон помахал перед его лицом рукой. – Ты нас вообще слышишь?
— Что? – Поттер вздрогнул, очнувшись от раздумий, и смутился. – Я просто задумался немного.
Гарри про себя отчаянно понадеялся, что не покраснел при этих словах. Что он творит? Думает об Ашере, когда друзья сидят рядом.
— Так вот я о чем. Оборотни назначили встречу на сегодня.
— Отлично! Я вчера общался с некоторыми из них – нормальные парни, может, слегка азартные. – Гарри улыбнулся, вспомнив, как взрослые суровые охранники гонялись за улепетывающими чашками, словно коты за мышками.
— Ох, вопрос в другом, Гарри. – Гермиона слегка нахмурилась. – Стоит ли Рону показывать им свою аниформу? С одной стороны, это здорово могло бы помочь делу, а с другой – по английским законам это нарушение. Мы ведь не зарегистрированы!
При аврорской академии велись краткие курсы анимагии, и все трое прошли их. Программа предполагала, что ученики получат начальные знания, а тренироваться будут сами, так что никто не знал, каких результатов добились самые известные кадеты. А результаты и правда, были ошеломляющими. Рон и Гермиона овладели навыком быстрее Гарри и медлили с регистрацией, чтобы потом пройти ее всем вместе. Рон теперь мог превращаться в крупного рыжего лиса, Гермиона – в рысь. Но аниформа Гарри была просто невозможной – он обращался в Грима, вестника смерти. Вначале он даже не понял, что это так, и обрадовался умению превращаться в здоровенного черного пса, почти точно такого же, как Сириус. Вот только через несколько дней, когда они ночью, дурачась, гонялись по лесу в виде животных, глаза Гарри начали светиться призрачным зеленым светом, чего у ни одной нормальной собаки быть не могло. Хорошо, что с того момента, как Поттер первый раз превратился, прошло уже больше трех дней, и можно было не беспокоиться, что один его вид может убить человека.
Все трое были порядком шокированы, когда поняли, что Гарри умеет превращаться в мифическое существо. Гермиона решила, что это из-за того-о-чем-нельзя-говорить. Вполне логично, что у мага, так тесно связанного со Смертью, и аниформа соответствующая. Утешало только то, что «подсветку» глаз можно было отключать по желанию, в остальном же, Грим выглядел как очень крупная собака неопределенной породы. А уж если Гарри начинал дружелюбно размахивать хвостом, добродушно высунув язык, то вестника смерти в нем заподозрить было крайне сложно.
Быть псом оказалось здорово – все проблемы отходили на задний план, а самой страшной из них становилась та, что он нахватался блох от бродячей кошки.
Друзья переглянулись, без слов поняв, что подумали об одном и том же. Каждый из них вспомнил те приятные ощущения, что дарила аниформа. Хоть сознание и оставалось вполне человеческим, инстинкты тоже давали о себе знать. Например, Гарри в обычном состоянии ни за что не стал бы гнаться за кошкой или пытаться вылизать кому-то лицо, зато, обращаясь псом, обожал все это.
— Я думаю, мы могли бы как-нибудь вечером выбраться в ближайший лес… — слегка неуверенно произнесла Гермиона, все-таки незаконность их анимагии ее до сих пор немного напрягала. – Главное, чтобы это было не полнолуние, а то думаю, там половина зверей окажется оборотнями.
Гриффиндорцы воспряли духом, услышав об этом. У них уже в привычку вошло устраивать каждые выходные такие «пикники» на природе.
— Наверное, оборотням можно показать форму Рона, если что-то пойдет не так. Конечно, лучше обойтись без этого, но мне кажется, они не очень одобряют людей пытающихся что-то разузнать об их жизни, — предложил Гарри. – Если же магия не произведет на них достаточного впечатления, то придется продемонстрировать лиса.
Рон согласился, и начал рассказывать о том, что глава Коалиции Мика Каллахан – живет с Анитой Блейк и с тем Натаниэлем. А сама Анита – любовница Жан-Клода, бывшего любовника Ашера, и кроме того, спит еще с дюжиной мужчин. Рона до глубины души возмущала подобная распущенность нравов, и он даже боялся представить, что сказала бы Молли Уизли, узнай, в какое ужасное место отправили ее сына. Но лично его самого удивляло, как они тут все с ума не сошли, пытаясь разобраться, кто кем кому приходится. Гермиону же больше всего поражала способность Блейк уследить за такой оравой мужчин, ни один из которых не отличается добрым нравом и послушностью. Она тут с одним Роном из сил выбивается, а ведь еще и за Гарри надо присматривать.
За разговорами и просмотром большого плазменного телевизора день прошел незаметно. Они заказали еду в номер и посмотрели какую-то комедию. На улице все еще стояла невыносимая удушливая жара, и покидать прохладное кондиционируемое помещение не хотелось.
Ближе к вечеру зазвонил телефон, и Гарри совсем не удивился, узнав, что это Ашер. Вампир цветисто поздоровался на французском, и слабых познаний Гарри хватило понять лишь треть из того, что он сказал, прежде чем перешел к делу:
— Mon ange, я долго думал, чем мог бы помочь вам в изучении взаимоотношений людей и сверхъестественных существ, и решил, что наблюдение в естественной среде могло бы сильно этому поспособствовать. Поэтому я буду сопровождать вас в разные интересные места. Сегодня мы могли бы пойти в ресторан, а завтра и в последующие дни выбрать другие занимательные места – театр, клуб, еще что-нибудь на ваше усмотрение. Итак, я заеду за вами в девять.
Гарри даже слегка растерялся под таким напором. Но предложение Ашера было довольно разумным, интересно было взглянуть, как люди относятся к вампиру, особенно такому, как Ашер, так что причин для отказа у гриффиндорца не нашлось, хотя он и чувствовал подвох. Впрочем, подвох он почувствовал сразу же, когда понял, кто звонит.
— Хорошо. Спасибо за помощь.
— С нетерпением жду нашей новой встречи, mon ange, — практически промурлыкал в трубку Ашер.
Гарри неожиданно взбесило, что с ним разговаривают таким тоном, и он довольно резко сказал:
— Я же просил не называть меня так!
— Мы договаривались насчет Bel ange, — с улыбкой ответил вампир.
— Послушайте, Ашер, — раздраженно произнес Поттер. – Вы прекрасно знаете, что я не понимаю французского и, тем не менее, постоянно используете его в разговорах. Это раздражает.
— Ах, дорогой Анри, это жестоко — запрещать французу говорить на родном языке, но ради вас я готов на все.
Гарри едва слышно фыркнул, голос вампира прозвучал так пафосно, что он почти наяву увидел, как тот с печальным лицом театральным жестом прижал руку к груди.
— Надеюсь, это не смертельно?
— Я постараюсь выжить для вас, — горячо пообещал Ашер. – До скорой встречи, Анри.
Гриффиндорец нажал на отбой и задумчиво посмотрел на телефон.
— И чего он хотел? – осведомился Рон, отправляя в рот очередную шоколадную конфету из большой коробки.
— Сказал, что за отношениями вампиров и магглов лучше наблюдать в естественной обстановке и позвал в ресторан.
— Он точно на тебя запал, — фыркнула Гермиона, однако почти сразу посерьезнела. – Мне кажется, что не стоит ему сильно доверять. Все-таки Ашеру не менее четырех сотен лет, и вся эта ситуация для него, скорее всего, лишь игра.
— Я совершенно точно уверен, что он развлекается, — недовольно пробурчал Гарри, тоже откусывая половину конфеты. – У него такая довольная физиономия, когда он меня дразнит… Раздражает! Но он единственный вампир, который относится ко мне более-менее приемлемо. Так что я вполне могу потерпеть, тем более, после уроков зельеварения мне ничто не страшно.
— Да уж, — Рон слегка поежился, вспомнив слизеринского декана. – Снейп бы любому вампиру фору дал.
Все немного помолчали, словно это было своеобразной данью памяти.
— Ладно. Нам, пожалуй, уже пора собираться, — произнесла Гермиона, поднимаясь. – Да и тебе, Гарри, не помешало бы озаботиться собственным внешним видом.
— Да даже приди я с бумажным пакетом на голове, на фоне Ашера на меня никто и внимания не обратит. Но если настаиваешь, я надену что-нибудь в меру официальное. И когда же, наконец, наступит то время, когда я снова спокойно смогу ходить в футболках и джинсах? – последнюю фразу Гарри произнес себе под нос, стараясь, чтобы девушка не услышала.
Ашер появился в холле отеля без пяти девять. Гарри решил, что раньше начнешь – раньше кончишь, и дожидался его не в номере, а на первом этаже. Заметив его, вампир засиял белоснежной улыбкой, едва показывающей клыки, и поспешил ему навстречу, чтобы еще раз поприветствовать. Сегодня он был одет в самый современный наряд, какой гриффиндорец у него видел – в шелковую рубашку с воротником-стойкой и брюки, красиво облегающие ноги.
Ашер предупредительно распахнул перед Гарри дверь, пропуская вперед, и волшебник слегка нахмурился, ведь он и сам мог это сделать. А уж когда вампир открыл перед ним дверцу машины, приглашая садиться, не выдержал:
— Прекратите это, Ашер. Я не девушка, за которой нужно ухаживать, дарить цветы и конфеты! Я вполне в силах сам о себе позаботиться и терпеть не могу, когда мне нарочно стараются угодить!
— Но, mon ange, это всего лишь невинный знак внимания. Я ни в коей мере не хотел вас оскорбить.
Гарри скрестил руки на груди, упрямо глядя на вампира, и ясно давая понять, что с места не сдвинется.
— Хорошо, Анри, — Ашер закрыл дверцу и отошел, позволяя гриффиндорцу самостоятельно сесть в машину. – Это все чертовы современные веяния! Еще сто лет назад ухаживать за тем, кто тебе нравится, называлось галантностью и воспитанностью. А сейчас тебя могут обвинить едва ли не в домогательствах! Куда катится мир?..
Ворчливо сетующий на современные нравы вампир выглядел так забавно, что Гарри едва не прыснул от смеха, но все же сумел сдержаться. Однако, Ашер, кажется, что-то заметил.
— Mon ange, стыдно смеяться над старым несчастным вампиром.
Гриффиндорец фыркнул, сдерживая смех:
— Вы опять заговорили на французском.
— Я снова виноват, Анри. Но это сильнее меня. Изъясняться по-французски я перестану только тогда, когда мой прах развеется по ветру.
В ресторане Гарри, наконец, понял, в чем крылся подвох. Оказалось, что здесь все столики отделены друг от друга узорными ширмами, так что ни о каком наблюдении говорить не приходилось. Коварный вампир, похоже, просто затащил его на свидание или что-то вроде того. Иначе как объяснить всю эту романтическую обстановку – свечи, цветы, приглушенную музыку… Гриффиндорец мысленно вздохнул, здесь хотя бы нет купидончиков, посыпающих всех конфетти в форме сердечек, значит, это, по меньшей мере, будет не худшее в его жизни свидание.
— Ашер, вы меня обманули, — заключил он, как только официант, подавший меню, скрылся. – Здесь нет ни одного человека для наблюдений.
— Как я мог, Анри? – вампир приподнял брови в притворном удивлении. – Официант ведь – вполне обычный человек. Если хотите, можем даже позвать еще одного или двух.
— Этого не достаточно.
— Ах, вы так ненасытны, — Ашер попытался накрыть его ладонь своей, но Гарри распознал маневр и спрятал руки под стол. – Я предусмотрел это. Мы можем немного прогуляться после ужина. Улицы полны людей, вы сможете выбрать кого угодно.
Гриффиндорец фыркнул. Предложение прозвучало так, словно Гарри собрался заняться чем-то не совсем приличным, а вампир милостиво согласился его сопровождать. А при необходимости даже подержать жертву, чтобы ее было удобнее «изучать».
В целом, вечер прошел довольно приятно. Ашер старался особенно не усердствовать с поддразниваниями и постоянно развлекал мага, так что тот то и дело смеялся. Во время ужина вампир выпил только половину бокала красного вина, и Гарри поинтересовался, почему он ничего не ест. В ответ тот ухмыльнулся и спросил, не предлагает ли маг себя в качестве закуски. Гриффиндорец возмутился и дулся до тех пор, пока не выяснил, что вампиры не могут питаться ничем, кроме крови, и лишь изредка позволяют себе полбокала вина.
— Но я ведь своими глазами видел, как Сангвини ел пирожки! Судя по его лицу, они казались ему не такими вкусными, как школьницы, но это не мешало ему поглощать выпечку.
— Это невозможно, — качнул головой Ашер. – Ни один из нас не в состоянии есть твердую пищу. Возможно, вас ввели в заблуждение, и это вовсе не вампир?
— Вряд ли. Слагхорн, устроивший встречу, всегда гордился своими знакомствами с интересными и полезными людьми. Возможно, просто магические вампиры отличаются от обычных. Насколько я знаю, маг, ставший вампиром, все еще может пользоваться палочкой, хоть и теряет часть своих сил. А еще Гермиона говорила, что существует несколько разновидностей вампиров, например, некоторые спокойно могут находиться на солнце, но при этом их кожа сверкает, словно драгоценные камни. Впрочем, подробнее изучить этот вопрос никому так и не удалось, эта раса куда опаснее всех остальных.
— Потрясающе, Анри. Вы рассказываете поистине удивительные вещи.
— На самом деле, ничего такого. Если бы я рос в магическом мире с детства, то знал бы куда больше, потому что их сказки – на самом деле реальные истории, произошедшие так давно, что превратились в легенды.
После ужина, Ашер, как и обещал, провел Гарри по главной улице Района Крови. Вот уж где полно было людей, желающих потеснее пообщаться с вампиром! К Ашеру постоянно кто-то подходил с предложением поделиться кровью, некоторые даже пытались доказывать, что они куда лучше и вкуснее «этого очкарика», и Гарри под конец это здорово взбесило. Так что он решил свернуть прогулку и продолжить лечение.
Ашер, похоже, тоже обрадовался такому предложению и поцеловал-таки руку зазевавшемуся, расслабившемуся после вкусного ужина магу. Поттер хотел разозлиться, но понял, что не может, и тем не менее, недовольно проворчал:
— Прекратите это! Из-за вас я чувствую себя глупо. Я парень!
— О, Анри, но руки ведь целуют не только женщинам! Например, кардиналам, священнослужителям, королю, Папе Римскому…
— Ну, я-то ни одним из них точно не являюсь!
— Действительно, Анри, — с притворной печалью произнес вампир. – Ни одно из этих званий вас не достойно. Ангелам не пристало носить земные титулы.
— Я не верю в ангелов, — фыркнул Гарри, услышав такое сравнение. – Рая и Ада не существует.
— Должно быть, магам, которые могут повторить многое из того, что делал Иисус, сложно верить в Бога.
— Не в этом дело, — покачал головой Поттер. – Маги празднуют христианские праздники – Рождество, Пасху, День всех святых, но набожных я среди них не видел. Просто мы намного дальше продвинулись в изучении загадки жизни и смерти. В Отделе Тайн при Министерстве Магии есть Арка Смерти, которая ведет прямо в иной мир. И там нет ничего – ни геенны огненной, ни райских кущ. Только шепот теней, и каждый, кто упал туда, больше никогда не вернется…
Гарри сам не заметил, что остановился, и теперь смотрит в никуда, обхватив себя руками и зябко ежась. Ашер взволнованно коснулся его плеча.
— Анри, что с вами?
Гриффиндорец вздрогнул и тряхнул головой:
— Ничего. Просто вспомнил кое-что, — он постарался улыбнуться, но попытка была откровенно жалкой. – Я в порядке.
Вампир недоверчиво посмотрел на него, но перевел разговор на более веселую тему, отвлекая от грустных воспоминаний. Когда они поднимались в номер, в холле на первом этаже было подозрительно много персонала – все они делали вид, что чем-то заняты, но на самом деле глазели на Ашера и шепотом обсуждали, почему тот уже третий раз приходит к такому невзрачному парню.
В номере вампир снял маску, расстегнул рубашку донизу и откинулся в кресле, соблазнительно улыбаясь. Гарри закатил глаза и зачерпнул немного мази, чтобы начать растирать ее по коже цвета сливок. Ашер, как и вчера, едва слышно постанывал, выгибаясь от его прикосновений, а гриффиндорец с каждой минутой краснел все сильнее.
Вампир постепенно сползал все ниже, и теперь полулежал в кресле, и Гарри был вынужден нависнуть над ним, упираясь коленом в подлокотник, чтобы сохранить равновесие. Маг закончил с верхней частью плеча и перешел на грудь, тщательно втирая зелье. Сосок бледно-розового цвета тоже был покрыт шрамами, и когда Гарри коснулся его, медленно затвердел под пальцами и чуть потемнел. Ашер запрокинул голову и простонал что-то по-французски, и когда он вновь посмотрел на волшебника, его взгляд был затуманен и расфокусирован.
— Еще, Анри. Сильнее… — хрипло попросил он.
Прежде чем Гарри сообразил, что делает, его пальцы сжали соблазнительный комочек розовой плоти. Ашер рвано выдохнул, вцепившись в подлокотники кресла.
Волшебник чувствовал, как под его ладонями медленно успокаивается дрожь чужого тела, а тяжелое прерывистое дыхание становится тише. Он был зачарован выражением лица мужчины перед ним, и не мог отвести взгляда. Его красота была столь совершенна, что Гарри забыл обо всем, наслаждаясь открывшимся видом. И когда Ашер плавно приподнялся, а их лица с каждой секундой оказывались все ближе и ближе, он просто чуть склонил голову набок, чтобы удобнее было целоваться.
Гарри не думал о том, что Ашер – мужчина, да еще и вампир, не думал о том, что это может оказаться лишь игрой. Если честно, он вообще ни о чем не задумался, он просто хотел, что бы все шло так, как должно. Когда их губы были в миллиметре друг от друга, вдруг раздался резкий звонок телефона, и маг испуганно вздрогнул, отшатнувшись. Его сердце билось столь сильно, словно собиралось выпрыгнуть из груди, а руки так дрожали, что он едва смог нашарить трубку.
— Гарри! Ты сейчас в номере? Мы только что освободились и через пару минут аппарируем к тебе! – Рон так и не привык, что в телефон не надо кричать, чтобы собеседник тебя услышал.
— Подождите немного, я не один, — торопливо пробормотал Гарри и перевел взгляд на Ашера.
— Ты прогоняешь меня? – зло прищурившись, спросил вампир.
— Я просто… — растерянно пробормотал гриффиндорец и умолк, не зная, что сказать.
Губы Ашера искривились в горькой усмешке, и он начал застегивать пуговицы, быстро приводя себя в порядок, а потом вышел, хлопнув дверью.
Гарри выругался, а потом вспомнил о Роне и вновь поднес трубку к уху.
— Можете аппарировать, — глухо произнес он, чувствуя вину за то, что в прозрачных голубых глазах на миг отразилась такая боль. Даже если все это было игрой, он не должен был поддаваться моменту.
Ашер, покинув номер мага, пронесся до автомобиля с такой скоростью, что для людей показался размытым пятном. Он буквально кипел от злости и разочарования, едва держа себя в руках. Вампир поверить не мог, что его вот так выставили за дверь! Он же чувствовал, что Анри его хочет! Впервые за все время он уловил исходящий от него сладкий запах желания, и они почти поцеловались, но этот проклятый телефон!.. Ашер раньше никогда так сильно не ненавидел прогресс. Еще несколько минут – и Анри стал бы его, забыв вообще обо всем, и никакой чертов звонок не смог бы их прервать.
Вампир вцепился пальцами в обивку, разрывая ее. Он должен лучше себя контролировать, но во всем, что касалось мага – просто не мог. Он лишался рассудка, он сходил с ума, он терял себя. Ашер расхохотался хриплым неприятным смехом. Глупее и придумать нельзя – его свел с ума ребенок.
По коридорам Цирка он несся так же быстро, наплевав на то, что его могут увидеть таким – взволнованным, с лихорадочно горящими глазами.
— Эй, Ашер. Что-то ты рано! Неужели тебя продинамили? – настиг его в спину веселый голос Джейсона.
Вампир с рычанием развернулся и за горло впечатал шокированного такой реакцией оборотня в стену. Он едва его не придушил, хорошо, что Жан-Клод, которого Ашер даже не заметил, смог оторвать его от своей жертвы.
— Что с тобой? – гневно спросил Принц Сент-Луиса, не давая вырваться.
Ашер хрипло рассмеялся, заставив Жан-Клода вздрогнуть.
— Mon ami, у меня все прекрасно, лучше и быть не может, — горько произнес он, и вывернувшись из хватки, поспешил в свою комнату.
Впервые в жизни он так ждал рассвета, радуясь, что тот положит конец всем этим чувствам, раздиравшим его на куски, иначе он действительно сойдет с ума.
Автор:Nadya5
Пэйринг:Гарри Поттер/Новый Мужской Персонаж
Гермиона Грейнджер/Рон Уизли
Рейтинг: NC-17
Жанр:Action/Crossover/Romance/Adventure
Размер: Макси
Статус:в процессе
События:ПостХогвартс, Вампиры, Смерть Гарри, Экзотическое место действия, Оборотни, Сильный Гарри
Саммари:Гарри Поттера отправляют в Сент-Луис для налаживания отношений с вампирами. Но он и не ожидал, что у вампиров окажутся на него свои планы…
От автора:ну… там будет немного БДСМ. Совсем чуть-чуть)))
Размещение:разрешение получено
читать дальшеГлава 6
Проснулся Гарри за пять минут до того, как в дверь позвонили. Оказалось, что это очередной курьер, слава Мерлину, не тот, что вчера. Парень доставил огромную коробку дорогого шоколада, и Поттеру даже не надо было смотреть на записку, чтобы понять от кого она.
Через полчаса пришли Рон с Гермионой и потребовали полный отчет о вчерашнем вечере. Про оборотней Гарри рассказал достаточно подробно, а вот об Ашере почти все умолчал. По его словам выходило, что вампир просто встретил его в Цирке, а потом проводил до отеля, где Поттер убрал еще часть его шрамов.
Но, если отбросить эмоции, примерно так все и было, добавить к этому лишь то, что Ашер поцеловал ему руку, покормил шоколадом и почти обнял. Прокручивая в голове события прошлого вечера, Гарри даже удивился, насколько послушно вел себя вампир, пусть и постоянно поддразнивал.
Конечно, гриффиндорец не поверил в «чистую любовь», которую по словам Гермионы означали белые розы, скорее всего Ашер просто чувствует себя обязанным. Возможно, если Гарри все-таки чего-то пожелает, вампир забудет о своем чувстве долга.
— Ау, Гарри, — Рон помахал перед его лицом рукой. – Ты нас вообще слышишь?
— Что? – Поттер вздрогнул, очнувшись от раздумий, и смутился. – Я просто задумался немного.
Гарри про себя отчаянно понадеялся, что не покраснел при этих словах. Что он творит? Думает об Ашере, когда друзья сидят рядом.
— Так вот я о чем. Оборотни назначили встречу на сегодня.
— Отлично! Я вчера общался с некоторыми из них – нормальные парни, может, слегка азартные. – Гарри улыбнулся, вспомнив, как взрослые суровые охранники гонялись за улепетывающими чашками, словно коты за мышками.
— Ох, вопрос в другом, Гарри. – Гермиона слегка нахмурилась. – Стоит ли Рону показывать им свою аниформу? С одной стороны, это здорово могло бы помочь делу, а с другой – по английским законам это нарушение. Мы ведь не зарегистрированы!
При аврорской академии велись краткие курсы анимагии, и все трое прошли их. Программа предполагала, что ученики получат начальные знания, а тренироваться будут сами, так что никто не знал, каких результатов добились самые известные кадеты. А результаты и правда, были ошеломляющими. Рон и Гермиона овладели навыком быстрее Гарри и медлили с регистрацией, чтобы потом пройти ее всем вместе. Рон теперь мог превращаться в крупного рыжего лиса, Гермиона – в рысь. Но аниформа Гарри была просто невозможной – он обращался в Грима, вестника смерти. Вначале он даже не понял, что это так, и обрадовался умению превращаться в здоровенного черного пса, почти точно такого же, как Сириус. Вот только через несколько дней, когда они ночью, дурачась, гонялись по лесу в виде животных, глаза Гарри начали светиться призрачным зеленым светом, чего у ни одной нормальной собаки быть не могло. Хорошо, что с того момента, как Поттер первый раз превратился, прошло уже больше трех дней, и можно было не беспокоиться, что один его вид может убить человека.
Все трое были порядком шокированы, когда поняли, что Гарри умеет превращаться в мифическое существо. Гермиона решила, что это из-за того-о-чем-нельзя-говорить. Вполне логично, что у мага, так тесно связанного со Смертью, и аниформа соответствующая. Утешало только то, что «подсветку» глаз можно было отключать по желанию, в остальном же, Грим выглядел как очень крупная собака неопределенной породы. А уж если Гарри начинал дружелюбно размахивать хвостом, добродушно высунув язык, то вестника смерти в нем заподозрить было крайне сложно.
Быть псом оказалось здорово – все проблемы отходили на задний план, а самой страшной из них становилась та, что он нахватался блох от бродячей кошки.
Друзья переглянулись, без слов поняв, что подумали об одном и том же. Каждый из них вспомнил те приятные ощущения, что дарила аниформа. Хоть сознание и оставалось вполне человеческим, инстинкты тоже давали о себе знать. Например, Гарри в обычном состоянии ни за что не стал бы гнаться за кошкой или пытаться вылизать кому-то лицо, зато, обращаясь псом, обожал все это.
— Я думаю, мы могли бы как-нибудь вечером выбраться в ближайший лес… — слегка неуверенно произнесла Гермиона, все-таки незаконность их анимагии ее до сих пор немного напрягала. – Главное, чтобы это было не полнолуние, а то думаю, там половина зверей окажется оборотнями.
Гриффиндорцы воспряли духом, услышав об этом. У них уже в привычку вошло устраивать каждые выходные такие «пикники» на природе.
— Наверное, оборотням можно показать форму Рона, если что-то пойдет не так. Конечно, лучше обойтись без этого, но мне кажется, они не очень одобряют людей пытающихся что-то разузнать об их жизни, — предложил Гарри. – Если же магия не произведет на них достаточного впечатления, то придется продемонстрировать лиса.
Рон согласился, и начал рассказывать о том, что глава Коалиции Мика Каллахан – живет с Анитой Блейк и с тем Натаниэлем. А сама Анита – любовница Жан-Клода, бывшего любовника Ашера, и кроме того, спит еще с дюжиной мужчин. Рона до глубины души возмущала подобная распущенность нравов, и он даже боялся представить, что сказала бы Молли Уизли, узнай, в какое ужасное место отправили ее сына. Но лично его самого удивляло, как они тут все с ума не сошли, пытаясь разобраться, кто кем кому приходится. Гермиону же больше всего поражала способность Блейк уследить за такой оравой мужчин, ни один из которых не отличается добрым нравом и послушностью. Она тут с одним Роном из сил выбивается, а ведь еще и за Гарри надо присматривать.
За разговорами и просмотром большого плазменного телевизора день прошел незаметно. Они заказали еду в номер и посмотрели какую-то комедию. На улице все еще стояла невыносимая удушливая жара, и покидать прохладное кондиционируемое помещение не хотелось.
Ближе к вечеру зазвонил телефон, и Гарри совсем не удивился, узнав, что это Ашер. Вампир цветисто поздоровался на французском, и слабых познаний Гарри хватило понять лишь треть из того, что он сказал, прежде чем перешел к делу:
— Mon ange, я долго думал, чем мог бы помочь вам в изучении взаимоотношений людей и сверхъестественных существ, и решил, что наблюдение в естественной среде могло бы сильно этому поспособствовать. Поэтому я буду сопровождать вас в разные интересные места. Сегодня мы могли бы пойти в ресторан, а завтра и в последующие дни выбрать другие занимательные места – театр, клуб, еще что-нибудь на ваше усмотрение. Итак, я заеду за вами в девять.
Гарри даже слегка растерялся под таким напором. Но предложение Ашера было довольно разумным, интересно было взглянуть, как люди относятся к вампиру, особенно такому, как Ашер, так что причин для отказа у гриффиндорца не нашлось, хотя он и чувствовал подвох. Впрочем, подвох он почувствовал сразу же, когда понял, кто звонит.
— Хорошо. Спасибо за помощь.
— С нетерпением жду нашей новой встречи, mon ange, — практически промурлыкал в трубку Ашер.
Гарри неожиданно взбесило, что с ним разговаривают таким тоном, и он довольно резко сказал:
— Я же просил не называть меня так!
— Мы договаривались насчет Bel ange, — с улыбкой ответил вампир.
— Послушайте, Ашер, — раздраженно произнес Поттер. – Вы прекрасно знаете, что я не понимаю французского и, тем не менее, постоянно используете его в разговорах. Это раздражает.
— Ах, дорогой Анри, это жестоко — запрещать французу говорить на родном языке, но ради вас я готов на все.
Гарри едва слышно фыркнул, голос вампира прозвучал так пафосно, что он почти наяву увидел, как тот с печальным лицом театральным жестом прижал руку к груди.
— Надеюсь, это не смертельно?
— Я постараюсь выжить для вас, — горячо пообещал Ашер. – До скорой встречи, Анри.
Гриффиндорец нажал на отбой и задумчиво посмотрел на телефон.
— И чего он хотел? – осведомился Рон, отправляя в рот очередную шоколадную конфету из большой коробки.
— Сказал, что за отношениями вампиров и магглов лучше наблюдать в естественной обстановке и позвал в ресторан.
— Он точно на тебя запал, — фыркнула Гермиона, однако почти сразу посерьезнела. – Мне кажется, что не стоит ему сильно доверять. Все-таки Ашеру не менее четырех сотен лет, и вся эта ситуация для него, скорее всего, лишь игра.
— Я совершенно точно уверен, что он развлекается, — недовольно пробурчал Гарри, тоже откусывая половину конфеты. – У него такая довольная физиономия, когда он меня дразнит… Раздражает! Но он единственный вампир, который относится ко мне более-менее приемлемо. Так что я вполне могу потерпеть, тем более, после уроков зельеварения мне ничто не страшно.
— Да уж, — Рон слегка поежился, вспомнив слизеринского декана. – Снейп бы любому вампиру фору дал.
Все немного помолчали, словно это было своеобразной данью памяти.
— Ладно. Нам, пожалуй, уже пора собираться, — произнесла Гермиона, поднимаясь. – Да и тебе, Гарри, не помешало бы озаботиться собственным внешним видом.
— Да даже приди я с бумажным пакетом на голове, на фоне Ашера на меня никто и внимания не обратит. Но если настаиваешь, я надену что-нибудь в меру официальное. И когда же, наконец, наступит то время, когда я снова спокойно смогу ходить в футболках и джинсах? – последнюю фразу Гарри произнес себе под нос, стараясь, чтобы девушка не услышала.
Ашер появился в холле отеля без пяти девять. Гарри решил, что раньше начнешь – раньше кончишь, и дожидался его не в номере, а на первом этаже. Заметив его, вампир засиял белоснежной улыбкой, едва показывающей клыки, и поспешил ему навстречу, чтобы еще раз поприветствовать. Сегодня он был одет в самый современный наряд, какой гриффиндорец у него видел – в шелковую рубашку с воротником-стойкой и брюки, красиво облегающие ноги.
Ашер предупредительно распахнул перед Гарри дверь, пропуская вперед, и волшебник слегка нахмурился, ведь он и сам мог это сделать. А уж когда вампир открыл перед ним дверцу машины, приглашая садиться, не выдержал:
— Прекратите это, Ашер. Я не девушка, за которой нужно ухаживать, дарить цветы и конфеты! Я вполне в силах сам о себе позаботиться и терпеть не могу, когда мне нарочно стараются угодить!
— Но, mon ange, это всего лишь невинный знак внимания. Я ни в коей мере не хотел вас оскорбить.
Гарри скрестил руки на груди, упрямо глядя на вампира, и ясно давая понять, что с места не сдвинется.
— Хорошо, Анри, — Ашер закрыл дверцу и отошел, позволяя гриффиндорцу самостоятельно сесть в машину. – Это все чертовы современные веяния! Еще сто лет назад ухаживать за тем, кто тебе нравится, называлось галантностью и воспитанностью. А сейчас тебя могут обвинить едва ли не в домогательствах! Куда катится мир?..
Ворчливо сетующий на современные нравы вампир выглядел так забавно, что Гарри едва не прыснул от смеха, но все же сумел сдержаться. Однако, Ашер, кажется, что-то заметил.
— Mon ange, стыдно смеяться над старым несчастным вампиром.
Гриффиндорец фыркнул, сдерживая смех:
— Вы опять заговорили на французском.
— Я снова виноват, Анри. Но это сильнее меня. Изъясняться по-французски я перестану только тогда, когда мой прах развеется по ветру.
В ресторане Гарри, наконец, понял, в чем крылся подвох. Оказалось, что здесь все столики отделены друг от друга узорными ширмами, так что ни о каком наблюдении говорить не приходилось. Коварный вампир, похоже, просто затащил его на свидание или что-то вроде того. Иначе как объяснить всю эту романтическую обстановку – свечи, цветы, приглушенную музыку… Гриффиндорец мысленно вздохнул, здесь хотя бы нет купидончиков, посыпающих всех конфетти в форме сердечек, значит, это, по меньшей мере, будет не худшее в его жизни свидание.
— Ашер, вы меня обманули, — заключил он, как только официант, подавший меню, скрылся. – Здесь нет ни одного человека для наблюдений.
— Как я мог, Анри? – вампир приподнял брови в притворном удивлении. – Официант ведь – вполне обычный человек. Если хотите, можем даже позвать еще одного или двух.
— Этого не достаточно.
— Ах, вы так ненасытны, — Ашер попытался накрыть его ладонь своей, но Гарри распознал маневр и спрятал руки под стол. – Я предусмотрел это. Мы можем немного прогуляться после ужина. Улицы полны людей, вы сможете выбрать кого угодно.
Гриффиндорец фыркнул. Предложение прозвучало так, словно Гарри собрался заняться чем-то не совсем приличным, а вампир милостиво согласился его сопровождать. А при необходимости даже подержать жертву, чтобы ее было удобнее «изучать».
В целом, вечер прошел довольно приятно. Ашер старался особенно не усердствовать с поддразниваниями и постоянно развлекал мага, так что тот то и дело смеялся. Во время ужина вампир выпил только половину бокала красного вина, и Гарри поинтересовался, почему он ничего не ест. В ответ тот ухмыльнулся и спросил, не предлагает ли маг себя в качестве закуски. Гриффиндорец возмутился и дулся до тех пор, пока не выяснил, что вампиры не могут питаться ничем, кроме крови, и лишь изредка позволяют себе полбокала вина.
— Но я ведь своими глазами видел, как Сангвини ел пирожки! Судя по его лицу, они казались ему не такими вкусными, как школьницы, но это не мешало ему поглощать выпечку.
— Это невозможно, — качнул головой Ашер. – Ни один из нас не в состоянии есть твердую пищу. Возможно, вас ввели в заблуждение, и это вовсе не вампир?
— Вряд ли. Слагхорн, устроивший встречу, всегда гордился своими знакомствами с интересными и полезными людьми. Возможно, просто магические вампиры отличаются от обычных. Насколько я знаю, маг, ставший вампиром, все еще может пользоваться палочкой, хоть и теряет часть своих сил. А еще Гермиона говорила, что существует несколько разновидностей вампиров, например, некоторые спокойно могут находиться на солнце, но при этом их кожа сверкает, словно драгоценные камни. Впрочем, подробнее изучить этот вопрос никому так и не удалось, эта раса куда опаснее всех остальных.
— Потрясающе, Анри. Вы рассказываете поистине удивительные вещи.
— На самом деле, ничего такого. Если бы я рос в магическом мире с детства, то знал бы куда больше, потому что их сказки – на самом деле реальные истории, произошедшие так давно, что превратились в легенды.
После ужина, Ашер, как и обещал, провел Гарри по главной улице Района Крови. Вот уж где полно было людей, желающих потеснее пообщаться с вампиром! К Ашеру постоянно кто-то подходил с предложением поделиться кровью, некоторые даже пытались доказывать, что они куда лучше и вкуснее «этого очкарика», и Гарри под конец это здорово взбесило. Так что он решил свернуть прогулку и продолжить лечение.
Ашер, похоже, тоже обрадовался такому предложению и поцеловал-таки руку зазевавшемуся, расслабившемуся после вкусного ужина магу. Поттер хотел разозлиться, но понял, что не может, и тем не менее, недовольно проворчал:
— Прекратите это! Из-за вас я чувствую себя глупо. Я парень!
— О, Анри, но руки ведь целуют не только женщинам! Например, кардиналам, священнослужителям, королю, Папе Римскому…
— Ну, я-то ни одним из них точно не являюсь!
— Действительно, Анри, — с притворной печалью произнес вампир. – Ни одно из этих званий вас не достойно. Ангелам не пристало носить земные титулы.
— Я не верю в ангелов, — фыркнул Гарри, услышав такое сравнение. – Рая и Ада не существует.
— Должно быть, магам, которые могут повторить многое из того, что делал Иисус, сложно верить в Бога.
— Не в этом дело, — покачал головой Поттер. – Маги празднуют христианские праздники – Рождество, Пасху, День всех святых, но набожных я среди них не видел. Просто мы намного дальше продвинулись в изучении загадки жизни и смерти. В Отделе Тайн при Министерстве Магии есть Арка Смерти, которая ведет прямо в иной мир. И там нет ничего – ни геенны огненной, ни райских кущ. Только шепот теней, и каждый, кто упал туда, больше никогда не вернется…
Гарри сам не заметил, что остановился, и теперь смотрит в никуда, обхватив себя руками и зябко ежась. Ашер взволнованно коснулся его плеча.
— Анри, что с вами?
Гриффиндорец вздрогнул и тряхнул головой:
— Ничего. Просто вспомнил кое-что, — он постарался улыбнуться, но попытка была откровенно жалкой. – Я в порядке.
Вампир недоверчиво посмотрел на него, но перевел разговор на более веселую тему, отвлекая от грустных воспоминаний. Когда они поднимались в номер, в холле на первом этаже было подозрительно много персонала – все они делали вид, что чем-то заняты, но на самом деле глазели на Ашера и шепотом обсуждали, почему тот уже третий раз приходит к такому невзрачному парню.
В номере вампир снял маску, расстегнул рубашку донизу и откинулся в кресле, соблазнительно улыбаясь. Гарри закатил глаза и зачерпнул немного мази, чтобы начать растирать ее по коже цвета сливок. Ашер, как и вчера, едва слышно постанывал, выгибаясь от его прикосновений, а гриффиндорец с каждой минутой краснел все сильнее.
Вампир постепенно сползал все ниже, и теперь полулежал в кресле, и Гарри был вынужден нависнуть над ним, упираясь коленом в подлокотник, чтобы сохранить равновесие. Маг закончил с верхней частью плеча и перешел на грудь, тщательно втирая зелье. Сосок бледно-розового цвета тоже был покрыт шрамами, и когда Гарри коснулся его, медленно затвердел под пальцами и чуть потемнел. Ашер запрокинул голову и простонал что-то по-французски, и когда он вновь посмотрел на волшебника, его взгляд был затуманен и расфокусирован.
— Еще, Анри. Сильнее… — хрипло попросил он.
Прежде чем Гарри сообразил, что делает, его пальцы сжали соблазнительный комочек розовой плоти. Ашер рвано выдохнул, вцепившись в подлокотники кресла.
Волшебник чувствовал, как под его ладонями медленно успокаивается дрожь чужого тела, а тяжелое прерывистое дыхание становится тише. Он был зачарован выражением лица мужчины перед ним, и не мог отвести взгляда. Его красота была столь совершенна, что Гарри забыл обо всем, наслаждаясь открывшимся видом. И когда Ашер плавно приподнялся, а их лица с каждой секундой оказывались все ближе и ближе, он просто чуть склонил голову набок, чтобы удобнее было целоваться.
Гарри не думал о том, что Ашер – мужчина, да еще и вампир, не думал о том, что это может оказаться лишь игрой. Если честно, он вообще ни о чем не задумался, он просто хотел, что бы все шло так, как должно. Когда их губы были в миллиметре друг от друга, вдруг раздался резкий звонок телефона, и маг испуганно вздрогнул, отшатнувшись. Его сердце билось столь сильно, словно собиралось выпрыгнуть из груди, а руки так дрожали, что он едва смог нашарить трубку.
— Гарри! Ты сейчас в номере? Мы только что освободились и через пару минут аппарируем к тебе! – Рон так и не привык, что в телефон не надо кричать, чтобы собеседник тебя услышал.
— Подождите немного, я не один, — торопливо пробормотал Гарри и перевел взгляд на Ашера.
— Ты прогоняешь меня? – зло прищурившись, спросил вампир.
— Я просто… — растерянно пробормотал гриффиндорец и умолк, не зная, что сказать.
Губы Ашера искривились в горькой усмешке, и он начал застегивать пуговицы, быстро приводя себя в порядок, а потом вышел, хлопнув дверью.
Гарри выругался, а потом вспомнил о Роне и вновь поднес трубку к уху.
— Можете аппарировать, — глухо произнес он, чувствуя вину за то, что в прозрачных голубых глазах на миг отразилась такая боль. Даже если все это было игрой, он не должен был поддаваться моменту.
Ашер, покинув номер мага, пронесся до автомобиля с такой скоростью, что для людей показался размытым пятном. Он буквально кипел от злости и разочарования, едва держа себя в руках. Вампир поверить не мог, что его вот так выставили за дверь! Он же чувствовал, что Анри его хочет! Впервые за все время он уловил исходящий от него сладкий запах желания, и они почти поцеловались, но этот проклятый телефон!.. Ашер раньше никогда так сильно не ненавидел прогресс. Еще несколько минут – и Анри стал бы его, забыв вообще обо всем, и никакой чертов звонок не смог бы их прервать.
Вампир вцепился пальцами в обивку, разрывая ее. Он должен лучше себя контролировать, но во всем, что касалось мага – просто не мог. Он лишался рассудка, он сходил с ума, он терял себя. Ашер расхохотался хриплым неприятным смехом. Глупее и придумать нельзя – его свел с ума ребенок.
По коридорам Цирка он несся так же быстро, наплевав на то, что его могут увидеть таким – взволнованным, с лихорадочно горящими глазами.
— Эй, Ашер. Что-то ты рано! Неужели тебя продинамили? – настиг его в спину веселый голос Джейсона.
Вампир с рычанием развернулся и за горло впечатал шокированного такой реакцией оборотня в стену. Он едва его не придушил, хорошо, что Жан-Клод, которого Ашер даже не заметил, смог оторвать его от своей жертвы.
— Что с тобой? – гневно спросил Принц Сент-Луиса, не давая вырваться.
Ашер хрипло рассмеялся, заставив Жан-Клода вздрогнуть.
— Mon ami, у меня все прекрасно, лучше и быть не может, — горько произнес он, и вывернувшись из хватки, поспешил в свою комнату.
Впервые в жизни он так ждал рассвета, радуясь, что тот положит конец всем этим чувствам, раздиравшим его на куски, иначе он действительно сойдет с ума.
@темы: Солнечное затмение